ويكيبيديا

    "تعلق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • preso
        
    • pendurar
        
    • Ficamos encalhados
        
    • respeito
        
    • presos
        
    • comentários
        
    • fica
        
    • pendura
        
    • pendures
        
    • comentário
        
    • ficam presas
        
    • também ficam
        
    Tentar não ficar preso a fazer sempre a mesma coisa, ou tentar não ficar atrás do computador o dia inteiro. TED وحاول بألا تعلق نفسك بفعل نفس الشيء مراراً.. أو بأن تعلق وراء جهاز الحاسب طول اليوم
    Está lá mas é ao quarto para as duas e não fiques preso no engarrafamento. Open Subtitles فقط تكون هناك فى الرابعة ولا تعلق فى زحمه المرور
    A Honey Griffin estava no quintal, a pendurar roupa, em Bergen Beach. Open Subtitles كوني غريفين كان في فناء منزلها تعلق الغسيل في برغن بيتش
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles {\cCC0000\3cFFFFFF} "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها".
    No que diz respeito aos Renessys... poderão pegar água sempre que precisarem. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي، الهانسيس يمكنهم أَن يأْخذوا الماء حينما يحتاجونه
    Os cilindros nesses Washington ficam presos de vez em quando. Open Subtitles الأسطوانات على هذه الآلة الطابعة تعلق من وقت لآخر
    O que, não há comentários sobre ser uma mulher? Open Subtitles ماذا ، ألن تعلق على كوني أمرأة ؟
    Estive fora tanto tempo, que sabe tão bem ficar preso no trânsito de L.A. Open Subtitles افتقدت هذا، يبدو جميلا حتى أن تعلق في ازدحام لوس أنجيليس
    É como estar preso a falar com parentes que não conheço. Open Subtitles أجل , مثل أن تعلق للتحدث مع مجموعة من الأقارب الذين لا تعرفهم
    Vou-te levar a um sítio a 160km daqui onde possas apanhar um comboio, um avião ou uma boleia, de maneira a não ficares preso neste deserto. Open Subtitles سوف اذهب بك الى مكان القطار او طائرة او اي شىء لكي لا تعلق في هذه الصحراء مرة أخرى
    Mas tive que cortar porque ficava preso no piercing da namorada. Open Subtitles ولكن اضطررت إلى حلقها. فقد كانت تعلق في الحلقة على لسان ضديقتي
    Vamos agora, não quero que o meu carro fique preso aqui. Open Subtitles والان اسرعوا فلا اريد ان تعلق سيارتي هنا
    Não te esqueças de pendurar a comida bem alto. Open Subtitles حسنا,تأكد من أن تعلق طعامك على ارتفاع كبير
    A minha mãe disse que, quando era pequenina, não podiam pendurar os lençóis lá fora porque ficavam todos pretos. Open Subtitles أمي قالت أنها عندما كانت صغيرة، لم تكن تستطيع أن تعلق الملاءات بالخارج لأنها كانت تسود تماماً.
    É suposto pendurar a gravata na maçaneta da porta se tiver uma rapariga no quarto. Open Subtitles يُفترض بك أن تعلق رابطة عنقك على مقبض الباب إن كنت بصحبة فتاة
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles و تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles و تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها
    No que a mim me diz respeito, foi mesmo a tempo. Open Subtitles بقدر تعلق هذا الأمر بي يمكنني إلغائه في آخر لحظه
    Nos dias da Flip-Flap, os projetistas estavam mais preocupados com o facto de os carros ficarem presos algures a meio do trilho. TED في بداية نشوء الإفعوانات، كان المصممون يهمهم ألا تعلق القاطرة في مكان ما على طول السكة.
    Não são respostas, são comentários. Open Subtitles على الكثير من المواقع أنت لا تصدر أنت تعلق
    E se o dominante deixou o submisso... violar as duas primeiras, para atraí-lo, e agora que ele está dentro, fica com o prémio todo para ele? Open Subtitles ليغتصب أول ضحيتين كي يوقع به ، وبمجرد أن تعلق ، بدأ في أخذ الجوائز لنفسه
    Imagens captadas por um caçador há quatro anos com um sensor de movimento que se pendura nas árvores e que tira fotografias intermitentes às presas. Open Subtitles شريط صوره صياداً منذ اربع سنوات بأولئك الاجهزة الحساسة للحركة التي تعلق على الأشجار اخذ صور متقطعة
    Winston, não pendures esse quadro até eu chegar a casa. Open Subtitles "ونستون" لا تعلق تلك الصورة حتى أعود إلى المنزل
    Eu teria feito o mesmo. Tinhas que fazer um comentário sobre isso. Open Subtitles ان كنت قد فعلت نفس الشىء كان يجب ان تعلق عليه
    As moléculas do cheiro que atingem o fundo do nariz, ficam presas numa camada de muco que cobre o epitélio olfativo. TED عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية.
    Algumas das partículas de tinta também ficam suspensas na matriz gelatinosa da derme, enquanto outras são engolidas pelas células dérmicas, os fibroblastos. TED بعض جزيئات الحبر تعلق في المصفوفة الهلامية في الأدمة بينما تبتلع خلايا في الأدمة تدعى الخلايا الليفية الباقي منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد