| Tentar não ficar preso a fazer sempre a mesma coisa, ou tentar não ficar atrás do computador o dia inteiro. | TED | وحاول بألا تعلق نفسك بفعل نفس الشيء مراراً.. أو بأن تعلق وراء جهاز الحاسب طول اليوم |
| Está lá mas é ao quarto para as duas e não fiques preso no engarrafamento. | Open Subtitles | فقط تكون هناك فى الرابعة ولا تعلق فى زحمه المرور |
| A Honey Griffin estava no quintal, a pendurar roupa, em Bergen Beach. | Open Subtitles | كوني غريفين كان في فناء منزلها تعلق الغسيل في برغن بيتش |
| Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | {\cCC0000\3cFFFFFF} "تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها". |
| No que diz respeito aos Renessys... poderão pegar água sempre que precisarem. | Open Subtitles | بقدر تعلق الأمر بي، الهانسيس يمكنهم أَن يأْخذوا الماء حينما يحتاجونه |
| Os cilindros nesses Washington ficam presos de vez em quando. | Open Subtitles | الأسطوانات على هذه الآلة الطابعة تعلق من وقت لآخر |
| O que, não há comentários sobre ser uma mulher? | Open Subtitles | ماذا ، ألن تعلق على كوني أمرأة ؟ |
| Estive fora tanto tempo, que sabe tão bem ficar preso no trânsito de L.A. | Open Subtitles | افتقدت هذا، يبدو جميلا حتى أن تعلق في ازدحام لوس أنجيليس |
| É como estar preso a falar com parentes que não conheço. | Open Subtitles | أجل , مثل أن تعلق للتحدث مع مجموعة من الأقارب الذين لا تعرفهم |
| Vou-te levar a um sítio a 160km daqui onde possas apanhar um comboio, um avião ou uma boleia, de maneira a não ficares preso neste deserto. | Open Subtitles | سوف اذهب بك الى مكان القطار او طائرة او اي شىء لكي لا تعلق في هذه الصحراء مرة أخرى |
| Mas tive que cortar porque ficava preso no piercing da namorada. | Open Subtitles | ولكن اضطررت إلى حلقها. فقد كانت تعلق في الحلقة على لسان ضديقتي |
| Vamos agora, não quero que o meu carro fique preso aqui. | Open Subtitles | والان اسرعوا فلا اريد ان تعلق سيارتي هنا |
| Não te esqueças de pendurar a comida bem alto. | Open Subtitles | حسنا,تأكد من أن تعلق طعامك على ارتفاع كبير |
| A minha mãe disse que, quando era pequenina, não podiam pendurar os lençóis lá fora porque ficavam todos pretos. | Open Subtitles | أمي قالت أنها عندما كانت صغيرة، لم تكن تستطيع أن تعلق الملاءات بالخارج لأنها كانت تسود تماماً. |
| É suposto pendurar a gravata na maçaneta da porta se tiver uma rapariga no quarto. | Open Subtitles | يُفترض بك أن تعلق رابطة عنقك على مقبض الباب إن كنت بصحبة فتاة |
| Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | و تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها |
| Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | و تعلق في أي مدينة قرروا رميك فيها |
| No que a mim me diz respeito, foi mesmo a tempo. | Open Subtitles | بقدر تعلق هذا الأمر بي يمكنني إلغائه في آخر لحظه |
| Nos dias da Flip-Flap, os projetistas estavam mais preocupados com o facto de os carros ficarem presos algures a meio do trilho. | TED | في بداية نشوء الإفعوانات، كان المصممون يهمهم ألا تعلق القاطرة في مكان ما على طول السكة. |
| Não são respostas, são comentários. | Open Subtitles | على الكثير من المواقع أنت لا تصدر أنت تعلق |
| E se o dominante deixou o submisso... violar as duas primeiras, para atraí-lo, e agora que ele está dentro, fica com o prémio todo para ele? | Open Subtitles | ليغتصب أول ضحيتين كي يوقع به ، وبمجرد أن تعلق ، بدأ في أخذ الجوائز لنفسه |
| Imagens captadas por um caçador há quatro anos com um sensor de movimento que se pendura nas árvores e que tira fotografias intermitentes às presas. | Open Subtitles | شريط صوره صياداً منذ اربع سنوات بأولئك الاجهزة الحساسة للحركة التي تعلق على الأشجار اخذ صور متقطعة |
| Winston, não pendures esse quadro até eu chegar a casa. | Open Subtitles | "ونستون" لا تعلق تلك الصورة حتى أعود إلى المنزل |
| Eu teria feito o mesmo. Tinhas que fazer um comentário sobre isso. | Open Subtitles | ان كنت قد فعلت نفس الشىء كان يجب ان تعلق عليه |
| As moléculas do cheiro que atingem o fundo do nariz, ficam presas numa camada de muco que cobre o epitélio olfativo. | TED | عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية. |
| Algumas das partículas de tinta também ficam suspensas na matriz gelatinosa da derme, enquanto outras são engolidas pelas células dérmicas, os fibroblastos. | TED | بعض جزيئات الحبر تعلق في المصفوفة الهلامية في الأدمة بينما تبتلع خلايا في الأدمة تدعى الخلايا الليفية الباقي منه. |