Eu sabia! Tu sabes que eu quero deixá-lo crescer. | Open Subtitles | علمتُ ذلك أنتِ تعلمين أنّي أريده أن ينموا |
sabes que te amo. Mais do que qualquer rosto naquela parede. | Open Subtitles | تعلمين أنّي أحبّك أكثر من كلّ وجه على ذلك الجدار |
sabes que fui ilibado por verdadeiros detectives e mesmo assim, persegues-me. | Open Subtitles | تعلمين أنّي بُرّئت من شكّ المحققين الحقيقيّن، وما زلت تطاردينني. |
Assim, começas a preocupar-te comigo, sabes que tenho uma arma. | Open Subtitles | تبدئين في القلق عليّ لأنك تعلمين أنّي أملك سلاحاً |
Não posso. sabes que não posso fazer isso. | Open Subtitles | كلاّ، لا أستطيع، تعلمين أنّي لا أستطيع فعل ذلك |
sabes que cobro mais caro por favores destes. | Open Subtitles | إنّكِ تعلمين أنّي أتقاضى أجراً إضافيـّاً لإسداء جمائل من هذا القبيل، أليس كذلك؟ |
- Vá lá, querida, sabes que não queria assustar-te. | Open Subtitles | بحقّك، عزيزتي. تعلمين أنّي لم أقصد إخافتك. |
Eu sei. Se eu pudesse aí estar, sabes que estaria. | Open Subtitles | لو كنتُ أستطيعُ الذهابَ إلى هناكَ، تعلمين أنّي كنتُ لأذهب |
Um olhar para mim e sabes que não estou a brincar. | Open Subtitles | ونظرة واحدة عليّ وسوف تعلمين أنّي لا أتحايل. |
sabes que não te empresto mais dinheiro, não? | Open Subtitles | تعلمين أنّي لن أقرضكِ أيّ نقود بعد الآن، صحيح؟ |
Não te preocupes, amor. sabes que nunca te magoaria. | Open Subtitles | لا تقلقي يا حبّي، تعلمين أنّي لن آذيك. |
Se não gostas, fica do lado do teu irmão. Mas, sabes que estou certo. | Open Subtitles | إن أبيتِ، فانضمّي لأخيك لكنّك تعلمين أنّي محقّ |
E só para ter a certeza, tu sabes que eu não gay, certo? Eu não acho que sejas gay. | Open Subtitles | وحتّى أكون واضحاً، أنتِ تعلمين أنّي لستُ شاذّاً، صحيح؟ |
sabes que destruirei a ilha para o conseguir. | Open Subtitles | تعلمين أنّي على استعداد لتدمير هذه الجزيرة لأحصل عليه |
Eu disse que te ajudava com isso. E sabes que não gosto que mores sozinha. | Open Subtitles | قلتُ لكِ أنّي سأساعدكِ في ذلك، وإنّكِ تعلمين أنّي لا أحبّ سكنكِ في تلك الشقة لوحدكِ. |
Tu sabes que não tomo partido em nada o que acontece entre ti e o teu pai, certo? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّي لا أنحاز لأيّ جانب على أيّ شيءٍ بينكِ وبين أباكِ، أليس كذلك؟ |
sabes que eu faria qualquer coisa para mudar o que aconteceu, certo? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّي سأفدي بأيّ شيءٍ لتغيير ما حدث، صحيح؟ |
sabes que não posso fazer isso contigo neste estado. | Open Subtitles | تعلمين أنّي أعجز عن ذلك وأنت في هذه الحالة. |
Um olhar para mim e sabes que não estou a brincar. | Open Subtitles | ونظرة واحدة عليّ وسوف تعلمين أنّي لا أتحايل. |
sabes que não vou a lado nenhum até chegares ao outro lado. Em segurança. | Open Subtitles | تعلمين أنّي لن أبارح مكاني ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة. |