"تعلمين أنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabes que
        
    Eu sabia! Tu sabes que eu quero deixá-lo crescer. Open Subtitles علمتُ ذلك أنتِ تعلمين أنّي أريده أن ينموا
    sabes que te amo. Mais do que qualquer rosto naquela parede. Open Subtitles تعلمين أنّي أحبّك أكثر من كلّ وجه على ذلك الجدار
    sabes que fui ilibado por verdadeiros detectives e mesmo assim, persegues-me. Open Subtitles تعلمين أنّي بُرّئت من شكّ المحققين الحقيقيّن، وما زلت تطاردينني.
    Assim, começas a preocupar-te comigo, sabes que tenho uma arma. Open Subtitles تبدئين في القلق عليّ لأنك تعلمين أنّي أملك سلاحاً
    Não posso. sabes que não posso fazer isso. Open Subtitles كلاّ، لا أستطيع، تعلمين أنّي لا أستطيع فعل ذلك
    sabes que cobro mais caro por favores destes. Open Subtitles إنّكِ تعلمين أنّي أتقاضى أجراً إضافيـّاً لإسداء جمائل من هذا القبيل، أليس كذلك؟
    - Vá lá, querida, sabes que não queria assustar-te. Open Subtitles بحقّك، عزيزتي. تعلمين أنّي لم أقصد إخافتك.
    Eu sei. Se eu pudesse aí estar, sabes que estaria. Open Subtitles لو كنتُ أستطيعُ الذهابَ إلى هناكَ، تعلمين أنّي كنتُ لأذهب
    Um olhar para mim e sabes que não estou a brincar. Open Subtitles ونظرة واحدة عليّ وسوف تعلمين أنّي لا أتحايل.
    sabes que não te empresto mais dinheiro, não? Open Subtitles تعلمين أنّي لن أقرضكِ أيّ نقود بعد الآن، صحيح؟
    Não te preocupes, amor. sabes que nunca te magoaria. Open Subtitles لا تقلقي يا حبّي، تعلمين أنّي لن آذيك.
    Se não gostas, fica do lado do teu irmão. Mas, sabes que estou certo. Open Subtitles إن أبيتِ، فانضمّي لأخيك لكنّك تعلمين أنّي محقّ
    E só para ter a certeza, tu sabes que eu não gay, certo? Eu não acho que sejas gay. Open Subtitles وحتّى أكون واضحاً، أنتِ تعلمين أنّي لستُ شاذّاً، صحيح؟
    sabes que destruirei a ilha para o conseguir. Open Subtitles تعلمين أنّي على استعداد لتدمير هذه الجزيرة لأحصل عليه
    Eu disse que te ajudava com isso. E sabes que não gosto que mores sozinha. Open Subtitles قلتُ لكِ أنّي سأساعدكِ في ذلك، وإنّكِ تعلمين أنّي لا أحبّ سكنكِ في تلك الشقة لوحدكِ.
    Tu sabes que não tomo partido em nada o que acontece entre ti e o teu pai, certo? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّي لا أنحاز لأيّ جانب على أيّ شيءٍ بينكِ وبين أباكِ، أليس كذلك؟
    sabes que eu faria qualquer coisa para mudar o que aconteceu, certo? Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّي سأفدي بأيّ شيءٍ لتغيير ما حدث، صحيح؟
    sabes que não posso fazer isso contigo neste estado. Open Subtitles تعلمين أنّي أعجز عن ذلك وأنت في هذه الحالة.
    Um olhar para mim e sabes que não estou a brincar. Open Subtitles ونظرة واحدة عليّ وسوف تعلمين أنّي لا أتحايل.
    sabes que não vou a lado nenhum até chegares ao outro lado. Em segurança. Open Subtitles تعلمين أنّي لن أبارح مكاني ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus