ويكيبيديا

    "تعلمين ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabes disso
        
    • sabes isso
        
    • sabe disso
        
    • sabe isso
        
    • sabias disso
        
    • você sabe
        
    • que sabes
        
    • sabias isso
        
    Não é só um jantar e tu sabes disso. Open Subtitles ،إنّه ليس مجرّد عشاء فقط وأنت تعلمين ذلك
    Os meus professores achavam-me incorrigível. Mas também sabes disso. Open Subtitles أساتذتي إعتقدوا أنني فاسد لكنّكِ تعلمين ذلك أيضاً
    T, esses filhos da mãe não sabem uma merda. Tu sabes disso. Open Subtitles . هؤلاء الملاعين لا يعرفون أي شيء . أنتِ تعلمين ذلك
    Eu detesto segredos mais do que tudo. Tu sabes isso. Open Subtitles اكره الأسرار اكثر من اي شيء آخر تعلمين ذلك
    Não podes mentir a uma Confessora, acho que sabes isso. Open Subtitles لا يُمكنكِ الكذب على مؤمنة أظن أنكِ تعلمين ذلك.
    É a coisa mais feia que já existiu e sabe disso! Open Subtitles أنتى أقبح شىء فى الوجود وأنتى تعلمين ذلك
    Não se estiver na cadeia, mas também já sabe isso, não sabe? Open Subtitles أتعلمين أنها بلد حرة ليس إذا كنت بالسجن لكنكِ تعلمين ذلك بالفعل, أليس كذلك ؟
    Não podem ficar as duas na mesma cela, Julia. sabes disso! Open Subtitles مُستحيل أن تتواجدا في نفس الخلية معا جوليا تعلمين ذلك
    És apenas uma imitação barata minha, irmã, e sabes disso. Open Subtitles أنت مجرد نسخة شاحبة مني، أخت، وأنت تعلمين ذلك.
    Ninguém irá acreditar que foi em legitima defesa, e tu sabes disso. Open Subtitles لن يصدق أحد أنه كان دفاع عن النفس وأنت تعلمين ذلك
    Estas a invadir a privacidade dele. sabes disso, certo? Open Subtitles أنتي تنتهكين خصوصيته أنتي تعلمين ذلك , صحيح
    Deus, aquele miúdo tem uma imaginação prodigiosa. sabes disso. Open Subtitles رباه، هذا الفتى لديه مخيلة عالمية، تعلمين ذلك
    Não se trata do caso. E sabes disso, lá no fundo. Open Subtitles هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك
    Mas tu sabes disso com toda a tua experiência como actriz. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تعلمين ذلك من خلال تجربتك كممثلة
    Maria, não vou a lado nenhum, sabes isso. Open Subtitles ماريا .. أنا لن أذهب لأي مكان وانت تعلمين ذلك
    Foi lá pela tua mãe, nós podíamos protegê-la e tu sabes isso. Open Subtitles لم يكن السبب أمك . كان بالإمكان حمايتها ، وإنت تعلمين ذلك
    Bem, sabes, isso é porque eles são uns explorados, uns incompreendidos. Open Subtitles حسناً , تعلمين ذلك لأنهم أستغلالين و يسيئون الفهم
    Então, aquele arquitecto totó gosta de ti. sabes isso, não? Open Subtitles إذن ذلك المهندس المعماري الفظ معحب بكِ، تعلمين ذلك صحيح؟
    Eu sei disso, tu sabes disso. Até o Ross sabe disso. Open Subtitles أنا اعلم ذلك ، وأنتى تعلمين ذلك ، حتى روس يعلم ذلك
    Sabe, isso é uma loucura. Open Subtitles وشعرت كأنني انا من يقوم بلكمها تعلمين ذلك جنوني
    e isso faz com que os copos sejam mais fracos. Pensei que sabias disso. Open Subtitles وهو ذلك يجعل الزجاج ضعيفاً إعتقدتُ بأنّكِ تعلمين ذلك.
    Isto vai-se arrastar em tribunal durante anos, e você sabe disso. Open Subtitles سيكون ذلك على علاقة بالمحمكة لسنوات، وأنت تعلمين ذلك.
    sabias isso quando saltaste para o carro connosco. Open Subtitles أنت تعلمين ذلك, عندما قفزت إلى السيارة معنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد