Podemos rebentar os tanques dois pisos acima. | Open Subtitles | بإمكاننا تفجير الخزانات التي تعلو قاعة الرقص بطابقين |
E tu tens essa qualidade acima de todas e serás bem recompensado. | Open Subtitles | وأنت، أنت من تلك النوعية التي تعلو عن الآخرين وسوف تكافأ على ذلك بشكل مجزٍ |
A incisão é na região submandibular, acima do músculo digástrico. | Open Subtitles | شق في المنطقة تحت الفك السفلي، تعلو على عضلة ذات البطانين. |
e como esta. Todos eles são belos projetos, mas na realidade escapou-lhes um ponto essencial, o importante não são as folhas em cima, mas os sistemas em baixo. | TED | وهذه مشاريع رائعة حقاً ولكنها تفتقد الى النقطة الاساسية والتي هي ان المشكلة ليست في المساحات الخضراء التي تعلو المدينة بل في الانظمة الموجودة أسفلها |
para identificar uma nota. Mas esta vibração mais baixa provoca frequências adicionais chamadas "sobretons". que formam uma camada por cima do tom fundamental. | TED | ولكن هذا الاهتزاز الأدنى يطلق ترددات إضافية تسمى بالنغمات التوافقية وهي طبقة تعلو التردد الأساسي. |
Atingindo alturas de mais de 100 metros, as sequoias da Califórnia ultrapassam em altura as outras 60 000 espécies de árvores que se calcula existirem na Terra. | TED | بوصول ارتفاعها إلى أكثر من 100 متر، تعلو أشجار سيكويا بكاليفورنيا عن الأنواع الأخرى الموجودة على الأرض |
Um piso acima da biblioteca dos espelhos. | Open Subtitles | كنت تعلو مكتبة المرآة بطابق واحد |
Dou-te meramente a oportunidade de agir em acordo com a tua natureza e como todos os homens bons, se levantem acima deste princípio. | Open Subtitles | ...أعطيتك الفرصة للتصرف ...على سجيتك ،ومثل جميع الأخيار تعلو فوق المبدأ |
A lei é a lei, Mr. Hancock, e o senhor não está acima dela. | Open Subtitles | "القانون هو القانون يا سيد "هانكوك . و أنت لا تعلو عليه |
Não estás acima da lei, nem sequer acima de mim! | Open Subtitles | -التدمير الذاتي بعد 30 ثانية لا تعلو حتى عليّ أنا |
Os van der Luyden viviam acima de todas as famílias da cidade, numa espécie de... crepúsculo supraterrestre. | Open Subtitles | عائلة (فان در ليدون) كانت له مكانة تعلو كل عائلات المدينة. كانت كالفجر المنير بالنسة لهم |
Sempre um pouco mais acima. | Open Subtitles | دائماً تعلو قليلاً |
- 1.472 pés acima de Nova Iorque. | Open Subtitles | إنها تعلو نيويورك بـ 1472 قدم |
As linhas a subirem pelo salto até á parte superior... ao longo da linha de cima... passando pela frente, traçando a gáspea... mergulhando em direcção aos dedos... acariciando a sola para subir... como uma carícia em direcção ao salto e para baixo... | Open Subtitles | الخطوط كانت تعلو إلى أعلى التل... وعلى مدى الخط الأعلى... تتقدم للأمام تواجه الصعوبات... |
Rola, de cabeça para cima e para baixo como um rolo. Tarmac'd. | Open Subtitles | . و بعد ذلك أخذت تعلو و تهبط بقوة |
Estes aqui em cima, são glifos não-sequenciais. | Open Subtitles | الكلمات التى تعلو هذه "الرموز" غير مُتصلة |
Não, por cima daquela piada de loja comprada. | Open Subtitles | بل التي تعلو تلك الخزعبلات. |
Há um quarto por cima do restaurante. | Open Subtitles | ثمة غرفة تعلو مطعماً. |
E os oceanos andam para cima e para baixo porque têm de andar. | Open Subtitles | والمحيطات تعلو وتهبط |
São montanhas, com centenas de metros de altura. Algumas atingem vários quilómetros e chegam à superfície, criando ilhas como o Havai. | TED | وهناك جبال كبيرة، علوها آلالاف الأقدام، وبعض منها تعلو عشرات الآلاف من الأقدام وتبرز عبر السطح، خالقة جزر مثل هاواي. |