A alucinação Significa que não curámos o coração. Passou-nos alguma coisa. | Open Subtitles | هلوسة ثانية تعني أننا لم نصلح قلبها، ربما فاتنا شئ |
Significa que somos nós quem conduz. Temos o poder. | Open Subtitles | إنها تعني أننا نضع أيدينا على المقود نحن المسؤولون |
Significa que temos de nos manter juntos se queremos passar o treino. | Open Subtitles | تعني أننا يجب ان نبقى سوياً إذا أردنا أجتياز التدريب |
Dificuldade respiratória Significa que estávamos errados quanto às auto-imunes. | Open Subtitles | صعوبة التنفس تعني أننا كنا مخطئين بشأن المرض المناعي |
Nós todos queremos coisas. Isso não Significa que nós temos. | Open Subtitles | رغبتنا بالأشياء لا تعني أننا حصلنا عليها |
Foram 10 segundos, não Significa que tenhamos falado, apenas que ela marcou o meu número. | Open Subtitles | عشر ثوان لا تعني أننا تحدثنا، فقط أنها طلبت رقم هاتفي. |
O fato de sobreviverem Significa que não somos mais só alvos. | Open Subtitles | وحقيقة أنها ظلت على قيد الحياة تعني أننا لن نكون أغبياء |
Mas a ideia de podermos crescer graciosamente até lá com apenas uns pequenos precalços é simplesmente errada, e é perigosamente errada, porque Significa que não estamos a preparar-nos para o que realmente vai acontecer. | TED | لكن فكرة أنه يمكننا أن نصل بنمونا بلطف إلى هناك مع بضع عثرات بسيطة هي فقط خاطئة، وهي خاطئة بشكل خطير، لأنها تعني أننا لا نستعد لما سيحدث حقا. |
Na minha opinião, a cegueira à cor é muito perigosa, porque Significa que estamos a ignorar o problema. | TED | بنظري، سياسة "عمى الألوان" خطيرة جدًا لأنها تعني أننا نقوم بتجاهل المشكلة. |
Se pensarem como é que lidamos com o preço da energia, por exemplo, consideramos taxas sobre as emissões, o que Significa que impomos os custos da poluição nas pessoas que usam energia. | TED | الآن، لو فكرنا كيف نتعامل مع تسعير الطاقة، على سبيل المثال، نحن نعتبر ضرائب الانبعاثات، التي تعني أننا نفرض تكلفة التلوث على الناس الذين يستخدمون الطاقة فعلًا. |
Sempre que ouvirem a palavra "negra" em física, devem desconfiar, porque provavelmente Significa que não sabemos do que estamos a falar. | TED | الآن، متى ما سمعت كلمة "مظلم" في الفيزياء، لابد أن يعتريك الشك بسبب أنها قد تعني أننا لا نعرف ما نتحدث عنه. |
- Não Significa que estamos em guerra. | Open Subtitles | -إنها فقط علامتنا. لا تعني أننا نريد حرب0. |
A paragem cardíaca Significa que errámos. | Open Subtitles | الأزمة القلبية تعني أننا كنا مخطئين |
Significa que somos a linha... entre o mundo, e de um mundo muito mais esquisito. | Open Subtitles | إنها تعني أننا الحد الفاصل... بين هذا العالم والعالم الأكثر غرابة. |
Significa que cada vez que encontrar um novo local de desembarque, | Open Subtitles | تعني أننا في كل مرة نجد مرسى جديد |
Isso Significa que temos de resistir ao impulso neurobiológico — o que Significa que preferimos de facto pessoas mais parecidas connosco — e Significa que temos de procurar pessoas com diferentes formações, de diferentes disciplinas, diferentes maneiras de pensar e diferentes experiências e encontrar maneiras de trabalhar com elas. | TED | ذلك يعني أنه يجب علينا أن نقاوم القوة العصبية، و التي تعني أننا نفضل الأشخاص الذين هم مثلنا، وذلك يعني أنه علينا أن نبحث عن أناس ذوي خلفيات مختلفة، تخصصات مختلفة، أنماط تفكير مختلفة و تجارب مختلفة، وإيجاد طرق للانخراط معهم. |
Vou falar rapidamente sobre os meios digitais que usamos hoje e como elas integram o cálculo. O facto de estarem baseados no cálculo Significa que não temos de pensar na dimensão em termos de unidades ideais ou de elementos distintos. | TED | للحديث فقط لمدة دقيقة حول الوسائط الرقمية التي نستخدمها الآن وكيف تدمج حساب التفاضل والتكامل : حقيقة انهم مبنيون على حساب التفاضل والتكامل تعني أننا لا يجب أن نفكر في القياس على أساس وحدات مثالية أو عناصرمنفصلة. |
O controle de armas Significa que somos permissivos ao crime. | Open Subtitles | "حظر الجريمة"، (روبين). "حظر الأسلحة" تعني أننا خانعون ومتساهلون أمام الجرائم. |