Ela vive em Roma, mas faz trabalhos para os Smithsonian. | Open Subtitles | تعيش فى روما.. لكنها تؤدى أعمالا من أجل سميثسونيان |
A mãe vive em Boca Raton, Florida. Ou por outra, vivia. Morreu há um ano. | Open Subtitles | الوالده تعيش فى البلده وماتت منذ عام مضى |
Pertence a uma mulher rica que vive no palácio flutuante. | Open Subtitles | انها مِلك امرأه ثريه تعيش فى أماكن مُختلفه |
Ela é solteira, mora em El Paso. | Open Subtitles | انها غير متزوجة، تعيش فى الباسو لقد كتبت العديد من الكتب و المقالات |
Ainda acaba divorciada com 40 anos, a viver na cave dos pais. | Open Subtitles | يمكن أن ينتهى بها الأمر كامرأة مطلقة عُمرها 40 عاماً تعيش فى سرداب والديها |
Ela vive na imundície, neste buraco esquecido de vício e miséria, aqui atrás de mim. | Open Subtitles | إنها تعيش فى القذارة فى هذا المكان الموحش الملئ بالرذيلة والبؤس |
Então vives na casa da piscina. E depois? Qual é o próximo passo? | Open Subtitles | اذا انت تعيش فى حجرة السباحه وبعد ذلك, ماهى خطوتك التاليه؟ |
Vives no teu mundo que ninguém ameaça e cagas-te de medo de sair dele porque talvez tivesses de mudar. | Open Subtitles | أنت تعيش فى هذا العالم الآمن الصغير ... حيث لا يتحداك أحدهم لا تُخبرينى عن عالمى لا تُخبرينى عن عالمى |
Vai levar-vos para a cidade da noite, onde, finalmente, poderão viver em paz. | Open Subtitles | التى ستأخذك إلى مدينة الليل حيث تعيش فى سلام |
- Tu vives num mundo de fantasia. | Open Subtitles | عندما أصحو بالصباح أنت تعيش فى عالم خيالى |
vive em LA, perto do Staples Center, numa tenda perto da auto-estrada. | Open Subtitles | أنظرى, ثم سوف تعيش فى خيمة000 فى العراء أو فى المركز التجارى |
A minha amiga Nico, que vive em Pomona tem uma peruca loira. | Open Subtitles | صديقتىنيكو التى تعيش فى بامونا لديها شعر مستعار أشقر ترتديه فى باريس |
Foi casado durante pouco tempo nos seus trintas, a sua ex-mulher vive em Tacoma. | Open Subtitles | تزوج لفترة وجيزة فى سن الثلاثين زوجته السابقة تعيش فى تاكوما. |
- Ele sabe que vive em Indianápolis, que você é médico no Bom Samaritano, que você assistiu a um congresso médico em Paris e que você visitou Roma, Lisboa e Casablanca. | Open Subtitles | هو يعلم أنك تعيش فى "انديانا بولس" هو يعلم أنك طبيب فى المستشفى السامرى. هو يعلم أنك حضرت مؤتمر طبى فى "باريس" |
Só sei que vive em Dartmoor, e que traz na pasta a Crónica do Condado de Devon do dia 14 de Junho. | Open Subtitles | إننى لا أعرف شيئاً ، سوى أنك "تعيش فى " دارتمور و أن لديك نسخة من " وقائع مقاطعة ديفون " فى حقيبتك |
Ouvimos dizer que vive no norte. | Open Subtitles | اخر ما سمعناه عنها انها تعيش فى الشمالِ. |
A sua avó vive no Projecto. Se não quiser levantar suspeitas é onde o encontraremos. | Open Subtitles | جدته تعيش فى مشروع الإيواء،هناك حيث سنجده |
Tem 16 anos e mora em Rybinsk. | Open Subtitles | فى السادسة عشر،وهى تعيش فى ريبنسيك |
Tem uma tia que mora em Sewickley. Deixei-o lá uma vez. | Open Subtitles | (عمته تعيش فى مرتفعات (سيويكلى أوصلته إلى هناك ذات مرة |
A injecção não a matou. Ela nem está a viver na rua. | Open Subtitles | الحقنه لم تقتلها ,انها حتى لم تعد تعيش فى الشوارع |
Não suportas viver na falsidade, mas és perito nela. | Open Subtitles | انك لن تعيش فى أكذوبة و لكنك محنك فيها |
Ela vive na casa de Deus com Jesus, Maria e o Espírito Santo, com o burrico e com José. | Open Subtitles | انها تعيش فى السماء مع المسيح و مارى والاشباح والحمار ذو الاذن الطويلة ويعقوب والجوز المتكلم |
Por isso vives na merda. | Open Subtitles | لهذا أنت تعيش فى القذارة |
Vives no apartamento do "Charah". | Open Subtitles | أنت تعيش فى شقه مشتركه هذه شقتنا موافق؟ |
Soube que tem uma amiga a viver em Washington. | Open Subtitles | لقد سمعت ان لديك صديقه التى تعيش فى العاصمه |
Fecha a porta, idiota. vives num celeiro ou algo assim? | Open Subtitles | فلتغلق الباب ياغبى ، هل تعيش فى حظيرة ؟ |
- Já tenho um acordo com ele. - Está a viver num sonho. | Open Subtitles | انا بالفعل عقدت اتفاق معه انت تعيش فى حلم |