Era o director da clínica onde a minha mãe mora. | Open Subtitles | كان ذلك مدير دار الرعاية الذي تعيش فيه أمي |
Aposto que já mora lá, pelo menos uma ou duas vezes por semana. | Open Subtitles | أعتقد أنها تعيش فيه بالفعل مرة أو مرتين على الأقل فى الأسبوع |
A seguir vais-me dizer que gostas do sítio onde vives. | Open Subtitles | بعد ذلك ستخبرني انك تحب المكان الذي تعيش فيه |
Não fica longe se te preocupas com o mundo onde vives. | Open Subtitles | كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه |
E uma noite chega a casa e ele tinha-a posto na rua, sem ela ter onde viver... | Open Subtitles | و عادت الى المنزل في أحدى الليالي و قد حبسها بالخارج حتى أنها لا تعرف مكان تعيش فيه |
- Ao menos terias onde viver. | Open Subtitles | أقلُّها سيكون لديك مكان تعيش فيه |
Que o homem com quem vive foi substituído por outro. | Open Subtitles | أن هذا الرجل الذي تعيش فيه مع حلت محلها شخص آخر. |
25 anos a detestar aquilo em que se mora, aquilo que se é. | Open Subtitles | خمسة وعشرون عامًا من الكراهية للمكان الذي تعيش فيه كراهية لما أنت عليه |
Truman, vou descobrir onde mora esta rapariga. | Open Subtitles | ترومان سأحاول أن أبحث عن المكان المسكن التي تعيش فيه هذه البنت |
E lembre-se, Eu sei onde você mora. | Open Subtitles | و أتذكر ، وأنا أعرف المكان الذي تعيش فيه. |
Sei onde mora, que nunca foi registado, que não é membro de nenhum partido político. | Open Subtitles | أعرف المكان الذي تعيش فيه. أعرف أنّك لا تملك سجلاً جنائياً. وأعرف أنّك لست عضواً بأيّ حزب سياسي. |
É aqui onde mora, o meu queridíssimo? | Open Subtitles | أهذا المكان الذي تعيش فيه تماماً, عزيزي؟ آجل، إنه يناسبني |
Não tenhas vergonha do sítio onde vives. | Open Subtitles | ليس عليك الشعور بالخجل من المكان الذي تعيش فيه |
Eu não estou a dizer o meu apartamento. Eu quero dizer, sabes, o sítio onde vives. | Open Subtitles | أنا لا أعني شقّتي أعني تعرف المكان الذي تعيش فيه |
Então é aqui que vives. É o teu esconderijo. | Open Subtitles | . إذن هذا هو المكان الذى تعيش فيه . هذا هو مخبأك |
Claro que sonhei que um dia, o mundo em que vives nos aceitará. | Open Subtitles | بالطبع , لدي حلم بأن يوما ما العالم الذي أنت تعيش فيه سيتقبلنا |
Pois, não é aquele palácio de abuso doméstico em que tu vives. | Open Subtitles | نعم، انه ليس القصر ذا الانتهاك الشديد الذي تعيش فيه |
Ela precisa de um sítio onde viver, uma família. | Open Subtitles | إنها تحتاج لمكان تعيش فيه... عائلة |
Teria de ser, tendo em conta onde vive. | Open Subtitles | يجب أن تكون كذلك، بسبب المكان الذي تعيش فيه |
Aquele edifício onde vive tem uma grande reputação. | Open Subtitles | هذا المبنى الذي تعيش فيه في لا بأس به سمعة. |