"Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "Tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. | TED | هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر. |
Creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري |
Não voltarás a vê-los porque não voltarás a sair do acantonamento. | Open Subtitles | .لن تقابلي ايا منهم مره اخري لأنك لن تغادري المعسكر |
Aquele pássaro está á tua procura. Tens que sair daqui. | Open Subtitles | هذا الطائر يبحث عنك يجب ان تغادري هذا المكان |
Diz-Ihe para ir já para casa, e tu não saias de casa. | Open Subtitles | أخبريه بأن يعد إلى بيته ولا تغادري البيت أنتِ أيضاً |
Precisas de ir embora agora, ou ela vai-te matar também. | Open Subtitles | عليك أن تغادري الآن قبل أن تقتلك أنت أيضاً |
Cresceste tanto aqui. Não vás embora. Fica mais algum tempo. | Open Subtitles | .لقد نضجتِ كثيرًا هنا .لا تغادري, ابقي لفترةٍ أطول |
- Você avisa na última hora. - Não quero que se vá embora. | Open Subtitles | ـ أعطيتنا مهلة قصيرة ـ أنا لا أريد منك أن تغادري على الإطلاق |
vais escrever isto 100 vezes antes de ires embora. | Open Subtitles | سوف تكبين هذا مئة مرة قبل أن تغادري اليوم |
O que eu não compreendo é porque acha necessário sair de casa. | Open Subtitles | الذي انا لا افهمه , لماذا تريدين ان تغادري منزلك ؟ |
Ouve, não sei o que queres, mas peço-te com modos para sair. | Open Subtitles | اسمعي ، لا أعرف ماذا تريدين ولكنني أسألكِ بلطف أن تغادري |
Pode ficar esta noite, mas deve sair logo de manhã. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تبقي الليلة لكن يجب أن تغادري غداً |
Agradecemos-Ihe a sua preferência, mas é melhor sair. | Open Subtitles | سيدتي. نقدر صدقك، ولكن من الأفضل ان تغادري. |
Espera aí, Marge. Não saias de casa sem isto. | Open Subtitles | انتظري مارج لا أريدك أن تغادري المنزل من غير هذه الأشياء |
Mas, agora, se o amais, tendes de partir com ele. | Open Subtitles | ولكن الان لو كنت تحبيه فيجب ان تغادري معه |
Mas se não te servir, pensaremos noutra coisa, antes de partires. | Open Subtitles | لكنني سأتدبر الأمر قبل أن تغادري غداً إذا لم تناسبك |
A sério. Quero que saia imediatamente. Por favor, vá. | Open Subtitles | أنا جاد، يجب أن تغادري الآن رجاءً إنصرفي |
Pensei que ias ligar antes de saíres do escritório, | Open Subtitles | طيب, ظننت أنك ستتصلين قبل أن تغادري المكتب, |
Então, aconselho-a a deixar este lugar antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | اذن نصيحتي لك أن تغادري هذا المكان قبل فوات الآوان |
Lois, não sais daqui enquanto não desistires de ser modelo. | Open Subtitles | انتِ لن تغادري الغرفة حتى توافقين عن التوقف في عرض الأزياء مرة واحدة وللأبد |
e vai para casa, e não deixes a cidade, e a próxima vez que me vires, vai ser com outros agentes ao meu lado para meter esse teu rabo na prisão. | Open Subtitles | وعودي للمنزل، ولا تغادري المدينة، وبالمرة المقبلة التي آراكِ بها، سيكون بجواري عميل آخر |
Ficará em casa, usará um monitor electrónico, e só sairá para ir à terapia ou ao escritório do seu advogado. | Open Subtitles | ، سترتدين جهاز رصد إلكترونيّ و يُمكنكِ أن تغادري المنزل كي . تذهبي إلى العلاج النفسيّ أو مكتب محاميكِ |
Se precisarem de alguma coisa, falam com eles, ou podem ligar-nos, mas não saiam do quarto sob circunstância alguma. | Open Subtitles | اذا احتجت أي شيء تحدثى اليهم أو بإمكانك الإتصال بنا لكن تحت أي ظرف لا تغادري تلك الغرفة |
Parece que passou muito tempo desde que saíste da cidade. | Open Subtitles | يبدو أنّك لم تغادري المدينة منذ فترة طويلة جدًّا. |