Há uma enorme fação dos EUA que querem ver uma mudança e querem ver as pessoas entenderem-se. | TED | لذلك، هناك فصيل كبير في أميريكا يريد أن يرى تغييرا ويريد أن يرى الناس متحدة. |
Precisamos de uma mudança drástica no modo de pensar e de nos comportamos para transformar a Bulgária para melhor, para nós, para os nossos amigos, para a nossa família e para o nosso futuro. | TED | نحتاج تغييرا جذريا في طريقة تفكيرنا وسلوكياتنا لتحويل بلغاريا للأفضل، من أجلنا، من أجل أصدقائنا، لعائلاتنا و مستقبلنا. |
Pensem na forma como uma empresa responde a uma ameaça de falência e como uma mudança que parecia impossível simplesmente acontece. | TED | فكروا كيف تتجاوب شركة مع تهديد الإفلاس وكيف أن تغييرا بدى مستحيلا حدث بكل بساطة. |
funciona bem? Vai realmente marcar a diferença nas nossas vidas, enquanto indivíduos, enquanto famílias com autismo? | TED | هل سيحدث هذا الأمر فعلا تغييرا في حياتكم، كأفراد، كعائلات مصابة بالتوحد؟ |
Tu e a tua irmã têm de mudar de atitude. | Open Subtitles | أنت و أختك ينبغي أن تغييرا تصرفاتكما هنا |
Foi uma mudança de cultura significativa para uma organização que tinha o sigilo no seu ADN. | TED | كان تغييرا كبيرا في ثقافة منظمة كانت السرية تجري في عروقها. |
Precisamos, especialmente na tecnologia, de uma mudança revolucionária, não gradual. | TED | ما نحتاجه، خصوصا في مجال التكنولوجيا، نحتاج تغييرا ثوريا، وليس تغييرا تزايديا. |
Pensei que levasse a uma mudança sociocultural. | TED | اعتقدت أن ذلك سيُحدث تغييرا ثقافيا واجتماعيا. |
Sonho com um futuro em que a menstruação não será uma maldição, não será uma doença, mas uma mudança favorável na vida de uma rapariga. | TED | إنني أحلم بمستقبل حيث لا يكون الحيض لعنة، ولا مرضاً، بل تغييرا مرحبا به في حياة الفتاة. |
A Convergência Harmónica causou uma mudança na energia do planeta. | Open Subtitles | التقارب التناغمي قد سبب تغييرا في طاقة الكوكب |
Percebo que há uma mudança de alegação, e uma negociação feita, correcto? | Open Subtitles | أنا أفهم أن هناك تغييرا في الإقرار والتفاوض للتخلص. هل هذا صحيح؟ |
Isso levou a uma mudança sistémica, criando um feedback contínuo de experiências. | Open Subtitles | و حرض تغييرا نظاميا و خلق ثغرات معلومات تجريبية متكررة |
Por um momento, pensei: "Será que vamos viver para ver mudança real a acontecer no terreno? uma mudança não vem por intervenção estrangeira, pela miséria da ocupação, por nações a invadir a nossa terra, aprofundando o nosso sentimento de inferioridade, por vezes. | TED | وفي لحظة ما، كنتُ أتساءل: ھل سنعيش حتى نرى تغييرا حقيقيا يحدث على أرض الواقع؟ تغييرا لا يأتي عبر التدخل الأجنبي أو عبر مآسي الاحتلال، أو عبر غزو دول لبلادنا وتعميق مشاعر عقدة النقص أحيانا لدينا؟ |
Por revolução, quero dizer uma mudança drástica e de longo alcance no modo como pensamos e agimos — no modo como pensamos e no modo como agimos. | TED | بكلمة ثورة، أعني تغييرا جذريا وبعيد المدى في طريقة تفكيرنا وتصرفاتنا-- في طريقة تفكيرنا وطريقة تصرفاتنا. |
Queremos uma mudança estrutural concreta e sistemática que possa igualizar as realidades políticas, económicas e sociais | TED | نريد تغييرا ملموسا ومنهجيا وهيكلي يُمكّن من تحقيق المساواة على مستوى الواقع السياسي والإقتصادي و الإجتماعي بين الرجل والمرأة. |
Sempre funcionei na premissa de que a próxima fotografia brilhante que provoque uma mudança está ao virar da esquina, por detrás do próximo recife de coral, dentro da próxima lagoa, ou, possivelmente, na outra que se seguir. | TED | وأن تعمل دائما على فرضية أن الصورة الرائعة التي ستحدث تغييرا هي فقط قريبة جدا، خلف المرجان التالي، داخل البحيرة التالية أو ربما في البحيرة التي تليها. |
Isso representa uma mudança muito grande no cérebro. | TED | وهذا يمثل تغييرا هائلا بالنّسبة للدّماغ . |
Eu tenho a certeza que quero a minha chance como governadora para marcar a diferença. | Open Subtitles | أنا واثقة اني أريد فرصة لأحدث تغييرا في الحكم |
É onde tens de estar se queres mesmo fazer a diferença, mãe. | Open Subtitles | من الضروري أن تكوني هناك إذا أردت أن تحدثي تغييرا |
- Quis mudar de cenário. | Open Subtitles | هذا ماسيحديث تغييرا جذريا بعد 10 سنوات |
Representa a mudança de forma coerente com a resposta de dezenas de milhões, talvez centenas de milhões de neurónios no cérebro. | TED | إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ. |