Já verifiquei as caixas duas vezes, não está aí. | Open Subtitles | لقد تفحصت كل هذه الصناديق مرتين ليس هناك |
É isso. verifiquei a lista local dos criminosos sexuais registados. | Open Subtitles | هذا صحيح , لقد تفحصت قائمة المقاطعة للمعتدين المسجلين |
O meu rabo está bem, desde a última vez que verifiquei. | Open Subtitles | بالواقع , ذيلي على ما يُرام بآخر مرة تفحصت بها |
vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. | TED | تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية. |
Eu fui a um evento de caridade, saí com uns amigos, e quando cheguei a casa, vi as minhas mensagens eu tinha recebido uma chamada tão triste do Harry. | Open Subtitles | كان لدي هذه المنفعة الكبيرة، خرجت مع أصدقاء ثمّ تفحصت رسائلي وحصلت على هذه المكالمة الهاتفية الحزينة جدا من هاري |
examinei a prisão inteira. A Korra não está aqui. | Open Subtitles | لقد تفحصت السجون الحالية . كورا ليست هناك |
Acabei de verificar a sala. Provavelmente estão lá 20-25 pessoas. | Open Subtitles | لقد تفحصت المكان هناك ما يقارب من 20 إلى 25 شخص |
verifiquei a base de dados em busca de armas de pedra que poderiam criar um padrão similar de ferimento. | Open Subtitles | تفحصت قاعده البيانات لارى اذا كان هنا اي اسلحه حجريه التي يمكن ان تنشئ نموذج مماثل للجرح |
Enquanto o Chin só recebia silêncio, verifiquei os registos do telemóvel dela. | Open Subtitles | حسنا ، تشين قد تلقى المعاملة بالصمت لقد تفحصت سجل الهاتف |
verifiquei duas vezes. Que devo fazer? | Open Subtitles | لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟ |
Já verifiquei 2 vezes. O que devo fazer? | Open Subtitles | لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟ |
verifiquei duas vezes. Que devo fazer? | Open Subtitles | لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟ |
Eu já verifiquei todos estes quartos. Tem aqui, quero dizer, alguns casais sérios aqui. | Open Subtitles | لقد تفحصت كل واحدة من الغرف هناك, أقصد, أزواج جديون هناك |
Por isso vi na Central e existem três chamadas de violência doméstica nos últimos três meses. | Open Subtitles | لذلك انا تفحصت سجل المكالمات,وكانت هناك ثلاثة مكالمات تشكو العنف المنزلى فى خلال الثلاث شهور الاخيرة |
Da última vez que vi, nem sequer tinha qualquer posição... | Open Subtitles | أخر مرة ، تفحصت بها الامر فأنه ليس لديك أى مركز |
A fuga foi causada pelas unidades de actualização, as quais, da última vez que vi, faziam parte do seu sistema. | Open Subtitles | الذي حسب آخر مرة تفحصت الأمر بها كان جزءاً من نظامك لماذا أصلاً تحتاج لفعل ذلك؟ |
Eu descobri quando examinei o meu coração, eu descobri... | Open Subtitles | الأمر شريف أو... وجدتُ عندما تفحصت قلبي وجدتُ... |
Se verificar os meus relatórios dessa semana, vai encontra-los. | Open Subtitles | لو تفحصت تقرير يسجل لذلك الأسبوع ،ستجدهم |
Olhei para os rostos em busca de sinais de perversão mas tinham aspecto normal. | Open Subtitles | تفحصت وجوه الرجال الاخرين في الغرفة لااجد اي علامة انحراف ولكن بدوا اشخاصا عاديين |
Eu revi a tua condenação por assassínio, verifiquei os registos médicos. | Open Subtitles | راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية |
Viste se a escova dos dentes estava molhada? | Open Subtitles | هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟ |
analisei o teu exame com um cardiologista. | Open Subtitles | لكن يمكنكِ أختيار ان تكوني صادقة تفحصت أشعتك مع مختص بالقلب |
Verificaste o livro de anotações da Beth Landow? Sim. | Open Subtitles | هل تفحصت جدول مواعيد بيث لاندو؟ |
Verificou as vias respiratórias e começou a ressuscitação líquida com o fluido D-5 N.S. | Open Subtitles | تفحصت طرقها الهوائية وبدأت إعطاءها السوائل بالدكستروز والسوائل الملحية |