"تفحصت" - Traduction Arabe en Portugais

    • verifiquei
        
    • vi
        
    • examinei
        
    • verificar
        
    • Olhei
        
    • revi
        
    • Viste
        
    • analisei
        
    • Verificaste
        
    • Verificou as
        
    verifiquei as caixas duas vezes, não está aí. Open Subtitles لقد تفحصت كل هذه الصناديق مرتين ليس هناك
    É isso. verifiquei a lista local dos criminosos sexuais registados. Open Subtitles هذا صحيح , لقد تفحصت قائمة المقاطعة للمعتدين المسجلين
    O meu rabo está bem, desde a última vez que verifiquei. Open Subtitles بالواقع , ذيلي على ما يُرام بآخر مرة تفحصت بها
    vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. TED تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية.
    Eu fui a um evento de caridade, saí com uns amigos, e quando cheguei a casa, vi as minhas mensagens eu tinha recebido uma chamada tão triste do Harry. Open Subtitles كان لدي هذه المنفعة الكبيرة، خرجت مع أصدقاء ثمّ تفحصت رسائلي وحصلت على هذه المكالمة الهاتفية الحزينة جدا من هاري
    examinei a prisão inteira. A Korra não está aqui. Open Subtitles لقد تفحصت السجون الحالية . كورا ليست هناك
    Acabei de verificar a sala. Provavelmente estão lá 20-25 pessoas. Open Subtitles لقد تفحصت المكان هناك ما يقارب من 20 إلى 25 شخص
    verifiquei a base de dados em busca de armas de pedra que poderiam criar um padrão similar de ferimento. Open Subtitles تفحصت قاعده البيانات لارى اذا كان هنا اي اسلحه حجريه التي يمكن ان تنشئ نموذج مماثل للجرح
    Enquanto o Chin só recebia silêncio, verifiquei os registos do telemóvel dela. Open Subtitles حسنا ، تشين قد تلقى المعاملة بالصمت لقد تفحصت سجل الهاتف
    verifiquei duas vezes. Que devo fazer? Open Subtitles لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟
    verifiquei 2 vezes. O que devo fazer? Open Subtitles لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟
    verifiquei duas vezes. Que devo fazer? Open Subtitles لقد تفحصت هذا مرتين يا ويل ماذا تريدنى أن أفعل ؟
    Eu já verifiquei todos estes quartos. Tem aqui, quero dizer, alguns casais sérios aqui. Open Subtitles لقد تفحصت كل واحدة من الغرف هناك, أقصد, أزواج جديون هناك
    Por isso vi na Central e existem três chamadas de violência doméstica nos últimos três meses. Open Subtitles لذلك انا تفحصت سجل المكالمات,وكانت هناك ثلاثة مكالمات تشكو العنف المنزلى فى خلال الثلاث شهور الاخيرة
    Da última vez que vi, nem sequer tinha qualquer posição... Open Subtitles أخر مرة ، تفحصت بها الامر فأنه ليس لديك أى مركز
    A fuga foi causada pelas unidades de actualização, as quais, da última vez que vi, faziam parte do seu sistema. Open Subtitles الذي حسب آخر مرة تفحصت الأمر بها كان جزءاً من نظامك لماذا أصلاً تحتاج لفعل ذلك؟
    Eu descobri quando examinei o meu coração, eu descobri... Open Subtitles الأمر شريف أو... وجدتُ عندما تفحصت قلبي وجدتُ...
    Se verificar os meus relatórios dessa semana, vai encontra-los. Open Subtitles لو تفحصت تقرير يسجل لذلك الأسبوع ،ستجدهم
    Olhei para os rostos em busca de sinais de perversão mas tinham aspecto normal. Open Subtitles تفحصت وجوه الرجال الاخرين في الغرفة لااجد اي علامة انحراف ولكن بدوا اشخاصا عاديين
    Eu revi a tua condenação por assassínio, verifiquei os registos médicos. Open Subtitles راجعتُ، إتهام قتلك الغير متعمد تفحصت السجلات الطبية
    Viste se a escova dos dentes estava molhada? Open Subtitles هل تفحصت فرشاة أسنانه, كانت رطبة أم لا ؟
    analisei o teu exame com um cardiologista. Open Subtitles لكن يمكنكِ أختيار ان تكوني صادقة تفحصت أشعتك مع مختص بالقلب
    Verificaste o livro de anotações da Beth Landow? Sim. Open Subtitles هل تفحصت جدول مواعيد بيث لاندو؟
    Verificou as vias respiratórias e começou a ressuscitação líquida com o fluido D-5 N.S. Open Subtitles تفحصت طرقها الهوائية وبدأت إعطاءها السوائل بالدكستروز والسوائل الملحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus