E o que quer que estejas a pensar, não quero ouvir. | Open Subtitles | قومي بالتجهيز وأياً كان ما تفكِّر به، فلا أريد سماعه |
Ao contrário de tentares um recorde de suturas, devias pensar no teu paciente. | Open Subtitles | بدلا من أن تحاول أن تسجل رقم قياسي بالخياطة ربما يجب عليك أن تفكِّر قليلاً بمريضك |
E talvez, parar de pensar só em ti e começar a pensar em nós. | Open Subtitles | وأن تفكِّر بنا بدلًا من التفكير بنفسك فقط. |
Sim, eu aposto. Estive a pensar sobre o teu sonho. | Open Subtitles | أجل، كما أعتقد كنت تفكِّر فى حلمك |
Em que raio estavas a pensar? | Open Subtitles | ما هو ؟ بماذا كنت تفكِّر بحق الجحيم ؟ |
Somos amigos, trabalhamos juntos, e sei como é pensar que uma pessoa sente algo por ti, quando... | Open Subtitles | نحن صديقان، نعمل سويّاً ،وأعلم كيف يبدو الأمر وأنت تفكِّر أن شخصاً ما ...يحمل لك مشاعر جيّاشة حينما |
Então, em que estás a pensar? | Open Subtitles | إذاً، ما الذي تفكِّر به ؟ |
Sei o que estás a pensar, Sam. | Open Subtitles | أعلم فيما تفكِّر يا سام |
Uma neurocirugiã que sabe o que está a pensar. | Open Subtitles | جراح مخ يعلم ماذا تفكِّر |
Irás fazê-los antes de pensar em trabalhar para o Harvey. | Open Subtitles | حسناً، انتهِ منهم قبل أن تفكِّر حتى في (القيام بأي شيء لصالح (هارفي |
- Que merda estavas a pensar? | Open Subtitles | - ما الذي كنت تفكِّر به بحق الجحيم ؟ |
Estavas a pensar nela e no beijo que ela deu ao idiota. | Open Subtitles | (كنتَ تفكِّر في (كاثرين وفي أحمق قام بتقبيلها |
Se estás a pensar assaltar o Kai Proctor, pega já numa bala e enfia-a na cabeça. | Open Subtitles | إن كنت تفكِّر في السرقة من (كاي بوكتور) فربما تفكر في أخذ رصاصة ووضعها في رأسك حالًا |
Eu sei no que está a pensar. | Open Subtitles | أعلم أنّك تفكِّر. |
No que estava o Cerberus a pensar? | Open Subtitles | بماذا كانت تفكِّر "سيربروس"؟ |