Não me entendam mal, tenho vivido muito nos últimos anos. | Open Subtitles | لا تفهموني بشكل خاطئ, لقد كنت أعيش بوضع ممتاز طوال تلك السنوات |
Não me entendam mal. Não sou realmente sociável. | TED | لا تفهموني بشكل خاطئ أنا حقاَ لست الشخص الإجتماعي ، |
Não me entendam mal. Eu adoro o Canadá. | Open Subtitles | لا تفهموني بشكل خاطئ, أنا أحب كندا |
Não me interpretem mal, esse é um meio extremamente prático e eficaz de abordar desafios relativamente simples em ambientes relativamente estáveis. | TED | الآن، لا تفهموني بشكل خاطئ - إن هذه وسيلة عملية وفعالة بشكل رائع للتصدي للتحديات البسيطة في بيئات مستقرة نسبيا. |
Não me interpretem mal. | TED | لا تفهموني بشكل خاطئ. |
Não me interpretem mal — não estou a dizer que levemos medicamentos caros, como o Herceptin para o mundo em desenvolvimento, embora eu gostasse de fazer isso. | TED | لا تفهموني بشكل خاطئ لا أتكلم عن نقل أدوية غالية الثمن مثل (هيرسبتين) إلى العالم النامي بالرغم من أنني أود فعل هذا. |
Não me entendam mal, estou agradecido pela oportunidade, é só... | Open Subtitles | أعني , لا تفهموني بشكل خاطئ ... أنا ممتن ... لهذه الفرصة , هذا فقط |
Bem, talvez seja, se quisermos vender o nosso resultado, é muito importante. Não me entendam mal. | TED | حسناَ ، أعني ، ربما أنه أذا كنت ( ضحك ) أذا أردت بيع حصيلة عملك هذا هو الفارق العظيم . لا تفهموني بشكل خاطئ |
Não me interpretem mal. | Open Subtitles | .. لا تفهموني بشكل خاطئ |