"تفهموني بشكل خاطئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me entendam mal
        
    • me interpretem mal
        
    Não me entendam mal, tenho vivido muito nos últimos anos. Open Subtitles لا تفهموني بشكل خاطئ, لقد كنت أعيش بوضع ممتاز طوال تلك السنوات
    Não me entendam mal. Não sou realmente sociável. TED لا تفهموني بشكل خاطئ أنا حقاَ لست الشخص الإجتماعي ،
    Não me entendam mal. Eu adoro o Canadá. Open Subtitles لا تفهموني بشكل خاطئ, أنا أحب كندا
    Não me interpretem mal, esse é um meio extremamente prático e eficaz de abordar desafios relativamente simples em ambientes relativamente estáveis. TED الآن، لا تفهموني بشكل خاطئ - إن هذه وسيلة عملية وفعالة بشكل رائع للتصدي للتحديات البسيطة في بيئات مستقرة نسبيا.
    Não me interpretem mal. TED لا تفهموني بشكل خاطئ.
    Não me interpretem mal — não estou a dizer que levemos medicamentos caros, como o Herceptin para o mundo em desenvolvimento, embora eu gostasse de fazer isso. TED لا تفهموني بشكل خاطئ لا أتكلم عن نقل أدوية غالية الثمن مثل (هيرسبتين) إلى العالم النامي بالرغم من أنني أود فعل هذا.
    Não me entendam mal, estou agradecido pela oportunidade, é só... Open Subtitles أعني , لا تفهموني بشكل خاطئ ... أنا ممتن ... لهذه الفرصة , هذا فقط
    Bem, talvez seja, se quisermos vender o nosso resultado, é muito importante. Não me entendam mal. TED حسناَ ، أعني ، ربما أنه أذا كنت ( ضحك ) أذا أردت بيع حصيلة عملك هذا هو الفارق العظيم . لا تفهموني بشكل خاطئ
    Não me interpretem mal. Open Subtitles .. لا تفهموني بشكل خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more