ويكيبيديا

    "تفهميه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • entender
        
    • compreender
        
    • percebeste
        
    • entendeste
        
    • perceber
        
    • percebes
        
    • entendes
        
    • percebeu
        
    • entendas
        
    • compreendes
        
    • entendeu
        
    Precisas de entender que o que acontece no liceu, vai acompanhar-nos para sempre. Open Subtitles الشيء الذي يجب أن تفهميه أنه الذي يحدث في المدرسة الثانوية سوف يبقى معنا للأبد.
    Não podes compreender, não estavas lá. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تفهميه .. فأنتِ لم تكوني هناك
    - Ok, deixa-me explicar-te uma coisa que parece que ainda não percebeste. Open Subtitles حسنا , دعيني أشرح لك شيئا , لانه على ما يبدو أنك لم تفهميه إلى الآن
    Por favor, diz-me que parte do "não saiam daqui" não entendeste. Open Subtitles بالضبط،اي جزء من لا تغادروا هذه الغرفة لا تفهميه -اسمع،دكتور"كوكس"
    È diferente, é uma coisa que tu não ias perceber. Open Subtitles إنها مختلفة، حسناً إنها شيء مختلف لا يمكن أن تفهميه
    Sarah, que parte de "sou capaz de o resolver" não percebes? Open Subtitles -لكني وجدت شيئًا يتعلق به - سارة " أي جزء من " أستطيع أن أتعامل مع ذلك " " -لم تفهميه ؟
    E o que năo entendes exactamente? Open Subtitles وما الذي لم تفهميه بالضبظ؟
    A primeira coisa que tens de entender é que Miami é um paraíso de dinheiro sujo. Open Subtitles حسنا، أول شيء انت يجب أن تفهميه هو أن ميامي ملاذ الأموال القذرة.
    Tem de vir mais frequentemente para entender tudo. Open Subtitles عليكِ أن تأتي إليه مرارا حتى تفهميه
    O que tem de entender é que não quero saber. Open Subtitles ما يجب أن تفهميه هو أنني لا أبالي
    Lamento que a noite tenha acabado assim, mas há algo que tens de compreender. Open Subtitles أنا آسفة لأن الأمسية تحولت إلى ما هي عليه لكن هناك شئ يجب أن تفهميه
    O que se passa é o seguinte: tens de me compreender, a mim e às minhas amigas. Open Subtitles إليكِ الشئ الذي يجب أن تفهميه عنّي وعن صديقاتي
    Que parte do "quero ficar contigo"... não percebeste? Open Subtitles انا اريد ان اكون معك هو الذي لاتستطيعين ان تفهميه
    Qual foi a parte do "em paz" que não percebeste? Open Subtitles ما هو الجزء من "لوحدي" الذي لم تفهميه ؟
    Que parte da nossa conversa não entendeste? Open Subtitles ...ماهو الجزء في محادثتنا السابقة لا تفهميه ؟
    Que parte do "Irei encontrar-te" é que tu não entendeste? Open Subtitles ما الجُزء الذي لم تفهميه من كَلامي حينما قُلت "انا سأتي اليكِ"؟
    Não ia perceber nada, então qual é o sentido? Open Subtitles لن تفهميه على أيّة حال، لذا ما الفائدة؟
    Uma coisa que a Lexi me enviou. Tu não percebes. Open Subtitles فقط ما أرسلته لي ليكسي لن تفهميه
    Amor, não entendes. Open Subtitles لا يمكنك أن تفهميه
    Que parte não percebeu? Open Subtitles أيّ جزء من تلك الخطّة لم تفهميه ؟
    Sei que isso não te acontece, e não espero que me entendas. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه
    Podes amar algo que não sentes ou não compreendes? Open Subtitles هل من الممكن أن تحبين شخصاً وأنت تشعرين بأنك لا تفهميه
    Diga-me, Agente Keen, que parte de "afaste-se" é que não entendeu? Open Subtitles أخبريني أيتها العميلة (كين) ما الذي لم تفهميه لما أمرتي بالتنحي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد