Precisas de entender que o que acontece no liceu, vai acompanhar-nos para sempre. | Open Subtitles | الشيء الذي يجب أن تفهميه أنه الذي يحدث في المدرسة الثانوية سوف يبقى معنا للأبد. |
Não podes compreender, não estavas lá. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تفهميه .. فأنتِ لم تكوني هناك |
- Ok, deixa-me explicar-te uma coisa que parece que ainda não percebeste. | Open Subtitles | حسنا , دعيني أشرح لك شيئا , لانه على ما يبدو أنك لم تفهميه إلى الآن |
Por favor, diz-me que parte do "não saiam daqui" não entendeste. | Open Subtitles | بالضبط،اي جزء من لا تغادروا هذه الغرفة لا تفهميه -اسمع،دكتور"كوكس" |
È diferente, é uma coisa que tu não ias perceber. | Open Subtitles | إنها مختلفة، حسناً إنها شيء مختلف لا يمكن أن تفهميه |
Sarah, que parte de "sou capaz de o resolver" não percebes? | Open Subtitles | -لكني وجدت شيئًا يتعلق به - سارة " أي جزء من " أستطيع أن أتعامل مع ذلك " " -لم تفهميه ؟ |
E o que năo entendes exactamente? | Open Subtitles | وما الذي لم تفهميه بالضبظ؟ |
A primeira coisa que tens de entender é que Miami é um paraíso de dinheiro sujo. | Open Subtitles | حسنا، أول شيء انت يجب أن تفهميه هو أن ميامي ملاذ الأموال القذرة. |
Tem de vir mais frequentemente para entender tudo. | Open Subtitles | عليكِ أن تأتي إليه مرارا حتى تفهميه |
O que tem de entender é que não quero saber. | Open Subtitles | ما يجب أن تفهميه هو أنني لا أبالي |
Lamento que a noite tenha acabado assim, mas há algo que tens de compreender. | Open Subtitles | أنا آسفة لأن الأمسية تحولت إلى ما هي عليه لكن هناك شئ يجب أن تفهميه |
O que se passa é o seguinte: tens de me compreender, a mim e às minhas amigas. | Open Subtitles | إليكِ الشئ الذي يجب أن تفهميه عنّي وعن صديقاتي |
Que parte do "quero ficar contigo"... não percebeste? | Open Subtitles | انا اريد ان اكون معك هو الذي لاتستطيعين ان تفهميه |
Qual foi a parte do "em paz" que não percebeste? | Open Subtitles | ما هو الجزء من "لوحدي" الذي لم تفهميه ؟ |
Que parte da nossa conversa não entendeste? | Open Subtitles | ...ماهو الجزء في محادثتنا السابقة لا تفهميه ؟ |
Que parte do "Irei encontrar-te" é que tu não entendeste? | Open Subtitles | ما الجُزء الذي لم تفهميه من كَلامي حينما قُلت "انا سأتي اليكِ"؟ |
Não ia perceber nada, então qual é o sentido? | Open Subtitles | لن تفهميه على أيّة حال، لذا ما الفائدة؟ |
Uma coisa que a Lexi me enviou. Tu não percebes. | Open Subtitles | فقط ما أرسلته لي ليكسي لن تفهميه |
Amor, não entendes. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفهميه |
Que parte não percebeu? | Open Subtitles | أيّ جزء من تلك الخطّة لم تفهميه ؟ |
Sei que isso não te acontece, e não espero que me entendas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا لا يحدث لك ولا أطلب منك أن تفهميه |
Podes amar algo que não sentes ou não compreendes? | Open Subtitles | هل من الممكن أن تحبين شخصاً وأنت تشعرين بأنك لا تفهميه |
Diga-me, Agente Keen, que parte de "afaste-se" é que não entendeu? | Open Subtitles | أخبريني أيتها العميلة (كين) ما الذي لم تفهميه لما أمرتي بالتنحي؟ |