Bom, sabes, olha, não me interpretes mal, acredita. Mas eu só... | Open Subtitles | إذن تعلمين.أنظري لا تفهمي هذا بشكل خاطئ, صدقيني |
Não me interpretes mal, mas como vendedor de telemóveis, penso que posso perguntar. | Open Subtitles | لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة ، لكن كبائع هواتف خلويّة يمكنُني السؤال |
Espero que não interpretes isto mal, eu sei que tínhamos planos para esta noite. | Open Subtitles | آمل ألا تفهمي هذا بطريقة خاطئة اعلم أننا لدينا خطط لنلتقي اليوم |
Não interpretes isto mal... mas tu és... tudo o que eu queria. | Open Subtitles | لا تفهمي هذا خطأ ولكنكِ كنتِ دوماً كل شيء أريده |
Mas, querida, não espero que compreendas isto. | Open Subtitles | لكن حبيبي ٬ لا أتوقع أن تفهمي هذا يوما |
Eu espero realmente que um dia compreendas isto. | Open Subtitles | أتمنى أن تفهمي هذا يوماً ما. |
Ela fê-lo para salvar Tara. Tens de entender isso. | Open Subtitles | فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين |
Espero que não me interpretes mal, pensei que talvez... quando tudo estiver mais calmo... pudéssemos ir, quem sabe, um dia ao cinema? | Open Subtitles | أتمنى ألا تفهمي هذا خطأ ...أعتقد ربما بعد أن تهدأ الأمور, ربما يمكننا أن نذهب لفيلم أو شيءً ما |
E não me interpretes mal, o bebé John nasceu lá e eu recebi um tratamento excelente. | Open Subtitles | لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة لأنّ ابني جون وُلد هناك وتلقّيت رعاية مـمتازة... ممتازة. |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | الآن، لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة حسناً ؟ |
Não me interpretes mal, Marina. Não, eu percebo perfeitamente o que queres dizer com isso. | Open Subtitles | ـ لا تفهمي هذا خطأ، يا (مارينا) ـ كلا، أنني أعلم بالضبط ماذا تعني |
Ok, não interpretes isto mal, | Open Subtitles | حسناً, لا تفهمي هذا بالطريقة الخاطئة |
Principalmente porque... veja se consegue entender isso: | Open Subtitles | ...والسبب الرئيسي أنهم وحاولي ان تفهمي هذا |
Tens que entender isso. | Open Subtitles | انت فقط, يجب ان تفهمي هذا |