ويكيبيديا

    "تقاتلين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lutar
        
    • lutas
        
    • luta
        
    • lutares
        
    • combater
        
    Não vou ficar de lado a ver-te lutar, talvez morrer, sozinha. Open Subtitles أنا لن أقف و أشاهدك تقاتلين, و ربما تموتين, وحدك
    Tens a certeza que nenhum dos aldeões não te viu a lutar contra esse homem encarapuçado? Open Subtitles وهذا يعيدنا إلى موضوع الدفاع عنكِ هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟
    Se sabes o que eu sou, porque estás a lutar, quando deverias estar a suplicar? Open Subtitles إن كنتِ تعلمين من أكون, لمَ تقاتلين عندما يجب أن تكونين متوسلة؟
    Olha, tu lutas, eu falo. Cada um tem os seus dons. Open Subtitles . هاي , انت تقاتلين , وانا اتحدث . كلٍ منا له مواهبه
    Guarda as tuas forças, querida. Amanhã lutas contra o papá. Open Subtitles إدخرى قواكِ يا حبيبتى غداً سيكون يوماً حاسماً وأنتى تقاتلين بابا
    Só estou chateado por estar preso e escondido enquanto tu andas à luta contra os monstros. Open Subtitles أنا مستاء , لأني عالق هنا , مختبىء بينما أنتِ بالخارج تقاتلين الوحوش لم نعرف أن هذه خطة سام
    Escutem bem, se eu alguma vez vos apanhar a lutar de novo eu espanco-vos com as próprias mãos. Open Subtitles أستمعي لي, لو حصل ان رأيتك تقاتلين مجدداً سوف أضربكي بـ يداي حتى الموت هل هذا واضح؟
    Se a mãe te vê assim, vai zangar-se... e não te deixará lutar mais. Open Subtitles ليست بفكرة جيده , لو رأتكي أمي هكذا سوف تغضب جداً ولن تدعكي تقاتلين مجدداً
    Podes tentar ficar com a minha alma, mas vou obrigar-te a lutar por ela. Open Subtitles قد تحاولين أخذ روحي يا زعيمة الموت لكني سأجعلك تقاتلين من أجلها
    Passou anos a lutar para garantir que um feto nesta fase pudesse ser abortado legalmente. Open Subtitles بشكلٍ عام ـ لقد قضيتِ أعواماً تقاتلين للتأكد من من أن الجنين في هذه المرحلة يمكن إجهاضه من الناحية القانونية
    Ainda a lutar pelo amor verdadeiro, mesmo até ao penoso fim. Open Subtitles ما تزالين تقاتلين مِنْ أجل الحبّ الحقيقيّ، حتّى إلى النهاية المرّة
    O dinheiro pelo qual estás a lutar não paga o sofrimento que me vão obrigar a causar-te. Open Subtitles كمية المال التي تقاتلين من أجلها لا تستحق ما سيجبرونني على فعله بك
    Estás a lutar pelo teu pai... a única família que te resta. Open Subtitles أنتِ تقاتلين للاحتفاظ بأبيكِ الوحيد الباقي مِنْ عائلتك
    Digo coisas como estas, e tu lutas contra a vontade de fugires na direcção contrária. Open Subtitles , اقول أشياء كهذه و أنتِ تقاتلين نفسكِ في الهرب من الجهة الأخرى
    Hoje é como em todos aqueles dias em que lutas para salvar uma vida, e perdes. Open Subtitles هذا اليوم يجعل بقية الأيام التي تقاتلين من أجل انقاذ حياة و تخسرين
    É por isso que lutas com estes amadores? Open Subtitles ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟
    Acho que lutas pelo lado errado. Open Subtitles ،أعتقد أنكِ تقاتلين لصالح الجانب الخاطيء
    Desde quando é que não lutas pelo que acreditas? Open Subtitles منذ متى أنتِ لا تقاتلين من أجل ما تؤمنين به؟
    "Menina, se não te esqueceres pelo que lutas, nunca vais errar o teu alvo". Open Subtitles إذا تذكّرتِ ما تقاتلين لأجله فلن تخطئي هدفكِ أبداً
    Além disso, não luta sujo o suficiente. Open Subtitles الى جانب انك لا تقاتلين بشكل جيد كفايه
    Quanto mais lutares contra elas, pior será. Open Subtitles لأنه كلما تقاتلين تلك التراهات كلما تصبح اسوء
    Sei que pode combater quando for preciso. Agora é preciso. Open Subtitles أعرف أنك تعرفي كيف تقاتلين عندما تحتاجي لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد