Não vou ficar de lado a ver-te lutar, talvez morrer, sozinha. | Open Subtitles | أنا لن أقف و أشاهدك تقاتلين, و ربما تموتين, وحدك |
Tens a certeza que nenhum dos aldeões não te viu a lutar contra esse homem encarapuçado? | Open Subtitles | وهذا يعيدنا إلى موضوع الدفاع عنكِ هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟ |
Se sabes o que eu sou, porque estás a lutar, quando deverias estar a suplicar? | Open Subtitles | إن كنتِ تعلمين من أكون, لمَ تقاتلين عندما يجب أن تكونين متوسلة؟ |
Olha, tu lutas, eu falo. Cada um tem os seus dons. | Open Subtitles | . هاي , انت تقاتلين , وانا اتحدث . كلٍ منا له مواهبه |
Guarda as tuas forças, querida. Amanhã lutas contra o papá. | Open Subtitles | إدخرى قواكِ يا حبيبتى غداً سيكون يوماً حاسماً وأنتى تقاتلين بابا |
Só estou chateado por estar preso e escondido enquanto tu andas à luta contra os monstros. | Open Subtitles | أنا مستاء , لأني عالق هنا , مختبىء بينما أنتِ بالخارج تقاتلين الوحوش لم نعرف أن هذه خطة سام |
Escutem bem, se eu alguma vez vos apanhar a lutar de novo eu espanco-vos com as próprias mãos. | Open Subtitles | أستمعي لي, لو حصل ان رأيتك تقاتلين مجدداً سوف أضربكي بـ يداي حتى الموت هل هذا واضح؟ |
Se a mãe te vê assim, vai zangar-se... e não te deixará lutar mais. | Open Subtitles | ليست بفكرة جيده , لو رأتكي أمي هكذا سوف تغضب جداً ولن تدعكي تقاتلين مجدداً |
Podes tentar ficar com a minha alma, mas vou obrigar-te a lutar por ela. | Open Subtitles | قد تحاولين أخذ روحي يا زعيمة الموت لكني سأجعلك تقاتلين من أجلها |
Passou anos a lutar para garantir que um feto nesta fase pudesse ser abortado legalmente. | Open Subtitles | بشكلٍ عام ـ لقد قضيتِ أعواماً تقاتلين للتأكد من من أن الجنين في هذه المرحلة يمكن إجهاضه من الناحية القانونية |
Ainda a lutar pelo amor verdadeiro, mesmo até ao penoso fim. | Open Subtitles | ما تزالين تقاتلين مِنْ أجل الحبّ الحقيقيّ، حتّى إلى النهاية المرّة |
O dinheiro pelo qual estás a lutar não paga o sofrimento que me vão obrigar a causar-te. | Open Subtitles | كمية المال التي تقاتلين من أجلها لا تستحق ما سيجبرونني على فعله بك |
Estás a lutar pelo teu pai... a única família que te resta. | Open Subtitles | أنتِ تقاتلين للاحتفاظ بأبيكِ الوحيد الباقي مِنْ عائلتك |
Digo coisas como estas, e tu lutas contra a vontade de fugires na direcção contrária. | Open Subtitles | , اقول أشياء كهذه و أنتِ تقاتلين نفسكِ في الهرب من الجهة الأخرى |
Hoje é como em todos aqueles dias em que lutas para salvar uma vida, e perdes. | Open Subtitles | هذا اليوم يجعل بقية الأيام التي تقاتلين من أجل انقاذ حياة و تخسرين |
É por isso que lutas com estes amadores? | Open Subtitles | ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين مع هؤلاء القصّر؟ |
Acho que lutas pelo lado errado. | Open Subtitles | ،أعتقد أنكِ تقاتلين لصالح الجانب الخاطيء |
Desde quando é que não lutas pelo que acreditas? | Open Subtitles | منذ متى أنتِ لا تقاتلين من أجل ما تؤمنين به؟ |
"Menina, se não te esqueceres pelo que lutas, nunca vais errar o teu alvo". | Open Subtitles | إذا تذكّرتِ ما تقاتلين لأجله فلن تخطئي هدفكِ أبداً |
Além disso, não luta sujo o suficiente. | Open Subtitles | الى جانب انك لا تقاتلين بشكل جيد كفايه |
Quanto mais lutares contra elas, pior será. | Open Subtitles | لأنه كلما تقاتلين تلك التراهات كلما تصبح اسوء |
Sei que pode combater quando for preciso. Agora é preciso. | Open Subtitles | أعرف أنك تعرفي كيف تقاتلين عندما تحتاجي لذلك |