Deixem-me ver os cartões de identidade. Que idade têm? Avancem. | Open Subtitles | دعوني أري هوّياتكم يا أولاد، كم عمرك؟ تقدموا .ماذا |
Arqueiros. Arqueiros Avancem. Seus canalhas. | Open Subtitles | يارماة يارماة تقدموا أنتم أوغاد أخبرني السيد أنه لايستطيع إخراجي من هذه الفوضى |
Avançar em colunas da direita. | Open Subtitles | تقدموا في عمود من المقاطع من اليمين. |
Fomos forçados a Avançar servindo de escudo para os alemães que seguiam atrás de nós | Open Subtitles | -أُجبرنا على التقدم ، بوصفنا درع لحماية الألمان -والذين تقدموا ورائنا |
Vão Em frente e começam uma ação para juntar fundos. | TED | لقد تقدموا بكل بساطة و بدأوا في جمع التبرعات. |
Pessoal, Venham até ao carro. Tenho presentes para todos. | Open Subtitles | جميعكم ، تقدموا إلى السيارة هدايا لكم جميعاً |
Este é o número um. Número dois: O que vou dizer é: Aproximem-se dos jovens negros em vez de fugirem deles. | TED | حسنًا، إذًا كان ذلك رقم واحد: رقم اثنان، ما أريد قوله هو أن تقدموا نحو الشباب السود بدلًا من الهروب منهم. |
Equipas A e B, Entrem em posição. | Open Subtitles | فريق أ و بي، تقدموا إلى مواقعكم |
Tenham em atenção que ele possui treino militar avançado, por isso Avancem com cautela. | Open Subtitles | ليكن في علمكم أنه جندي مدرب لذلك تقدموا بحذر |
Segundo pelotão, Avancem. Em posição nos flancos. | Open Subtitles | الفرقه الثانيه تقدموا عند الاطراف |
Avancem com cautela. Vigiem os cantos. | Open Subtitles | تقدموا برويه تحققوا من الزوايا |
Por isso, se alguém quiser o Tommy... e a mim... Avancem com estes homens corajosos. | Open Subtitles | ... لذا أي شخصٍ منكم يريد تومي ... فهو يريدني تقدموا بكل هؤلاء الرجال الشجعان |
Virar à esquerda, Avançar agora, infantaria! | Open Subtitles | -استديروا الى اليسار، المشاة,تقدموا الآن,انطلقوا |
- O CPS diz para Avançar. | Open Subtitles | النيابة تقول تقدموا وقوموا باتهامه |
Fechar escotilhas. Avançar. | Open Subtitles | أغلقوا الكبائن و تقدموا |
Agora, se quiserem contratem os vossos advogados e vão Em frente. | Open Subtitles | والآن بالطبع إذا ما زلتم تشعرون بالرغبة فى الإتصال بمحاميكم هيا تقدموا من فضلكم |
Mas porque ir Em frente, se eles sabiam que ele estragou tudo? | Open Subtitles | لكن لماذا تقدموا ان كانوا علموا انه اخطأ |
Dê um passo Em frente, assumindo responsabilidade, e irei pessoalmente interceder a seu favor. | Open Subtitles | تقدموا الآن، وتحملوا المسئولية وسأقوم شخصياً بمحادثتكم |
Os que não falam inglês, Venham para frente! | Open Subtitles | تقدموا إلى الأمام إن كنتم لا تتكلمون الإنجليزية. |
Sim, isso mesmo, obrigado. Por favor, Venham. | Open Subtitles | نعم ، هذا جيد ، شكراً لكم من فضلكم تقدموا. |
Ele não conseguia respirar. PORTO DE LULAS DE SPRINGFIELD Aproximem-se! | Open Subtitles | لم يمكنه التنفس تقدموا لمشاهدة فتى السحر |
Entrem, amigos. Do que estão à espera? | Open Subtitles | تقدموا يا أصحاب ما الذي تنتظرونه؟ |
Quem se arrisca? Vamos, Mexam-se! Vamos, seus doentes. | Open Subtitles | تقدموا إلى هُنا أيّها البطيئون أنتم أيّها الرجال وكأنّكم دودة البحر. |
Agora que já viram como colocar devidamente os vossos cartões... nos bonitos envelopes, Continuem. | Open Subtitles | الأن أنتم جميعاً رأيتم كيف تضعون كروت عيد الحب الخاصة بكم... داخل مظاريفنا الرائعة... هيا تقدموا, هذا عظيم |
É altura de homenagearmos aqueles que deram o primeiro passo, mesmo que decidam manterem-se no anonimato — de se disfarçarem para o fazer. | TED | وحان وقت الاحتفال بالذين تقدموا للأمام، حتى لو شعروا أن عليهم البقاء مجهولين، وأن يرتدوا قناعًا أثناء ذلك. |
Aqueles que se quiserem despedir pela última vez, por favor, cheguem-se à frente. | Open Subtitles | بالنسبة لهؤلاء الذين يودون أن يذكروهن أرجوكم تقدموا إلى هنا |