Este é o Major Charles Kawalsky em quase todos os aspectos físicos, hemogramas, dentes. | Open Subtitles | هذا الميجور كاوالسكاي تقريبا في كلّ الإحترام الطبيعي الدمّ سجلات أسنان |
em quase toda a parte, as pessoas estavam falidas. | Open Subtitles | تقريبا في كل مكان نظرت اليه الناس كانوا مفلسون |
O golpe mortal em cada caso foi quase no mesmo sítio. | Open Subtitles | حسنا الضربة القاتلة في كلتا الحالتين كانت تقريبا في نفس المكان |
Estou quase no fim do checkpoint mais ainda tenho que lidar com aqueles zombies. | Open Subtitles | أنا تقريبا في اخر نقطة تخزين... ماعدا أنا يجب أن أتعامل مع أولئك الزومبي. |
Pai, estou aqui. Estamos quase na praça da cidade. | Open Subtitles | أبي أنا هنا نحن تقريبا في ساحة البلدة. |
Estou quase em Selby, Tens alguma coisa para mim? | Open Subtitles | حسنا، اه، وأنا تقريبا في سيلبي. كنت حصلت على أي شيء بالنسبة لي حتى الآن؟ |
E este crime foi descoberto quase de imediato porque... a professora Chadwick | Open Subtitles | ومرة أخرى، تم اكتشاف هذه الجريمة ...تقريبا في وقت واحد بسبب |
Não surpreende, então, que se você tiver de conversar com alguém que tenha uma doença mental, há chances de que ouvirá histórias de sofrimento velado, vergonha e discriminação em praticamente todas as esferas de suas vidas. | TED | فإنه ليس من المستغرب، إذن، أنه إذا كان ينبغي أن تتحدث لأي شخص من المصابين بمرض نفسي، فهناك احتمالات بأن تسمع قصص معاناة خفية وعار وتمييز في كل قطاع تقريبا في حياتهم. |
Qualquer coisa por volta da décima nona vez que usaste. | Open Subtitles | تقريبا في المرة ال 19 التي استعملتي بها العبارة |
E aconteceu o que quase sempre acontece nesta situação. | TED | و ما حصل بعد ذلك هو ما يحصل دائما تقريبا في تلك الحالات. |
Se usarem um GPS melhorado, podem identificar o local em tempo real, em quase todo o mundo. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، استخدام مقتفي مواقع محسن وبذلك يمكنك أن تحدد بدقة موقعهم في ذلك الوقت تقريبا في أي مكان على وجه الأرض |
em quase todos os casos, a espécie mais forte sobrevive, e a mais fraca morre. | Open Subtitles | تقريبا في كل الحالات، الأنواع القوية تبقى حية والأنواع الضعيفة تموت |
Todos os anos, pessoas em quase todas as casas nesta regiao sofre desta doenca. | Open Subtitles | في كل عام، والناس في بيت كل تقريبا في هذه المنطقة يعاني من هذا المرض. |
Já estamos quase no lugar da construção. | Open Subtitles | سيدي ميجاترون نحن تقريبا في موقع البناء |
Estou quase no fim da história e, depois, coloco o meu destino nas vossas mãos. | Open Subtitles | ...أنا تقريبا في نهاية القصة الآن ثم أضع مصيري في أيديكم |
Estou quase no sistema de comboios da cidade. | Open Subtitles | أنا تقريبا في نظام قطارات المدينة |
80 quarteirões e cinco lances depois, eu e o Sean estávamos quase na festa. | Open Subtitles | 80 كتل وسط المدينة، وخمس رحلات تصل، شون وكان لي تقريبا في الحزب. |
É noite. Estamos quase na estratosfera. | Open Subtitles | إنه الليل نحن تقريبا في طبقة الستراتوسفير |
Os raios estão quase na marca. | Open Subtitles | أشعة القمر هي تقريبا في مكانها |
Estamos quase em Pequim, a capital da China. | Open Subtitles | نحن تقريبا في بكين عاصمة الصين |
A nave está quase em posição. | Open Subtitles | السفينة تقريبا في المكان المحدد |
Estamos quase em Nova York, está bem? | Open Subtitles | نحن تقريبا في نيويورك , حسنا ؟ |
O pulso está a 93, quase de volta ao normal. | Open Subtitles | معدل الأوكسجين في الدم هو 93 أصبح تقريبا في معدله الطبيعي |
O Bud estava quase de bom humor. | Open Subtitles | بد كان تقريبا في مزاج جيد |
Mesmo agora, o Brent e eu não acreditamos que todas estas descobertas se fizeram praticamente nos nossos arredores, escondidas, à espera de serem encontradas. | TED | حتّى الآن، لازلنا أنا و برينت نجد صعوبة في تصديق أنّ هذه الاكتشافات كانت تقريبا في باحتنا الخلفية، مختبئة، تنتظر من يكتشفها. |
Só vos digo, é dos melhores, e foi por volta do segundo dia. | TED | انه من أفضل المشاهد في تحدي دلو الجليد وكان هذا تقريبا في اليوم الثاني |
Fazes quase sempre essa cara cada vez que recebes um passe. | Open Subtitles | تظهر تلك التعابير في وجهك تقريبا في كل مرةٍ عندما تمسك تمريرةً في هذهِ الأيام |