Pedi ao hospital para me enviar o relatório feito pela enfermeira de serviço quando o teu pai morreu. | Open Subtitles | طلبت من المشفى إرسال تقريرهم الداخلي المأخود من قبل الممرضة التي كانت هناك وقت وفاة والدك |
Tinha de recitar o relatório de lucros deles, e fi-lo com uma perna às costas. | Open Subtitles | عليّ إلقاء تقريرهم الأخير عن الأرباح بشكل حرفي، وقد فعلت ذلك,بنجاح باهر |
O estranho é que o painel acabou de voltar com o relatório. | Open Subtitles | الأمر الجنوني هو أنّ أعضاء المجلس قد أصدروا تقريرهم للتو. |
Estou à espera do relatório dele. Vamos obter as respostas. | Open Subtitles | أنتظر تقريرهم نحن سيكون عندنا الأجوبة |
O Projeto para um Novo Século Americano, um grupo de discussão neo-conservador, do qual fazem parte Dick Cheney, Donald Rumsfeld, Jeb Bush e Paul Wolfowitz, lança o seu relatório intitulado: | Open Subtitles | مشروع القرن الأمريكى الجديد ومجلس خبراء كل أعضائه محافظون جدد يتضمنون ديك تشينى , دونالد رامسيفيلد , جيب بوش و بول ولفويتز يصدرون تقريرهم وعنوانه إعادة بناء الدفاع الأمريكى |
Estamos à espera que o FBI de L.A. envie o relatório. | Open Subtitles | ، "إننا ننتظر من مكتب "لوس أنجلوس . لكي يرسل لنا تقريرهم |
Está no relatório anual deles. | Open Subtitles | ستجدها في تقريرهم السنوي إنها الشركة |
Aguardamos o relatório oficial do NTSB. | Open Subtitles | نحن ننتظر من "هيئة سلامة النقل" ليصدروا تقريرهم النهائي. |
Como vimos na Prova 3, não foi encontrada qualquer arma no local quando os investigadores terminaram o relatório às 4h45. | Open Subtitles | حسنا، كما رأينا في المستند رقم 3 لم يتم العثور على أي مسدس في مسرح الجريمة بعد أن أنهى محققو مسرح الجريمة تقريرهم الساعة 4: |
Na verdade, o seu relatório afirma: "Infelizmente, não temos muitos dados "sobre as palavras-passe que os utilizadores escolhem | TED | في الواقع، يقول تقريرهم "لسوء الحظ ليس لدينا الكثير من البيانات عن كلمات المرور التي يختارها المستخدمون تحت قواعد معينة |
Cientistas e especialistas têm estudado os nossos glaciares há décadas, e o relatório deles manteve-me acordado à noite, aflito com as más notícias e com o que significava para o meu país e para o meu povo. | TED | لقد درس العلماء والخبراء الأنهار الجليدية لدينا منذ عقود. وقد أبقاني تقريرهم ساهرًا كل الليل متألمًا على أخبارهم السيئة. وماذا يعني هدا لبلدي؟! ولشعبي؟! |
Os cabeçalhos eram assim quando o Painel Intergovernamental sobre Mudanças Climáticas, ou IPCC, publicou um relatório sobre a nossa compreensão do sistema atmosférico. | TED | مؤخرا بدت العناوين هكذا عندما قامت اللجنة الحكومية البينية للتغير البيئي٬ أو ال"IPCC" بإخراج تقريرهم المتعلق بحالة فهم النظام البيئي. |
O Stark fê-los apresentar um relatório na Procuradoria. | Open Subtitles | ستارك) جعلهم يقدمون تقريرهم) الى المدعي العام |
A Shellfish Hatchery apresentou o relatório anual. | Open Subtitles | ومن ثم قدم (شالف هاتشري) تقريرهم السنوي. |
Esse é o relatório deles. | Open Subtitles | هذا هو تقريرهم |