Tens a certeza que queres passar a tua lua de mel assim? | Open Subtitles | هل انتي متأكدة انك تريدين تقضية شهر عسلك بهذه الطريقة ؟ |
passar tanto tempo quanto possível com a Diane antes de ela partir. | Open Subtitles | تقضية مزيد من الوقت مع دايان قبل أن ترحل,. |
e eu pensei que você e eu poderíamos passar algum tempo nisso juntos. | Open Subtitles | إعتقدت أنه ربما يمكننا تقضية الوقت عليه معاً |
Além disso, assim podemos passar algum tempo juntos. | Open Subtitles | علاوة، الآن يمكننا تقضية المزيد من الوقت سوية |
A menos que queiram passar os próximos 3 meses na detenção, vão! Agora! | Open Subtitles | الا اذا اردتوا تقضية ال 3 شهور القادمين فى الحجز ,ارحلوا الان |
Tem uma reunião com a DCI, e vai passar uns dias com a família dela. | Open Subtitles | بجانب تقضية بعض الأيام مع عائلتها |
Quer passar o resto da vida na prisão? | Open Subtitles | هل تريد تقضية بقية حياتك في السجن؟ |
Pam com quem quero passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | بام التي اريد تقضية باقي عمري معها |
Se quiser passar a noite na casa dela, há protocolos... | Open Subtitles | لو أردت تقضية الليلة في البيت معها |
Eu estava a tomar 800 miligramas de Motrin três vezes por dia apenas para passar o dia, porque eu estava com tantas dores. | Open Subtitles | كنتُ أتعاطى 800 ميليجرام من الـ"مورتين" ثلاث مرات في اليوم لتساعدني على تقضية يومي فحسب لأنني كنتُ أتألم بشدة. |
passar a vida a trabalhar. | Open Subtitles | تقضية وقته في العمل |