- disseste que não chegavas a casa para... - Tivemos sorte. | Open Subtitles | ـ لم تقل أنك ستصل اليوم ـ لقد كنا محظوظين |
Não disseste que não conseguias resistir a fazer algo que parece impossível? | Open Subtitles | ألم تقل أنك لا تستطيع مقاومة فعل شئ يُقال أنه مستحيل؟ |
Não disseste que querias escrever as tuas melhores receitas para lembrança? | Open Subtitles | ألم تقل أنك تريد كِتابة الوصفات المميزة من ذاكرتك؟ |
Não me diga que passou os soldados para directiva padrão. | Open Subtitles | لا تقل أنك حوّلت الجنود لتوّك إلى التوجيه الذاتي |
Estou a acenar com a cabeça. Não diga que está a acenar com a cabeça. | Open Subtitles | لا , لا تقل أنك تومئ برأسك أومئ برأسك فحسب |
E não digas que tens andado ocupado. | Open Subtitles | ولا تقل أنك كنت منشغلاَ لا أحد بذلك الشغل |
E não me digas que vieste comprar calças de fato de treino da "Velour". | Open Subtitles | ولا تقل أنك تتسوّق من أجل بنطالٍ رياضة أنثوي. |
Eu não disse que estavas em dívida comigo e tu não me disseste que me apressasse a fazer-te pagá-la? | Open Subtitles | ألم أقل أنك مدين لي و ألم تقل أنك ستسارع برد الدين؟ |
Tudo o que disseste foi que precisavas de uma boleia. Não me disseste que mataste aquela rapariga. | Open Subtitles | ما قلته أنك تريد توصليه و لم تقل أنك قتلت الفتاه |
E então, Denise, não disseste que estavam a contratar a gente no teu trabalho? | Open Subtitles | حسناً، دينيس، ألم تقل أنك توظف بعض الأشخاص في مكان عملك |
Não disseste que vinhas cá com a família? | Open Subtitles | ألم تقل أنك كنت تأتي الى هنا مع عائلتك ؟ |
- disseste que tinhas aceite isso. | Open Subtitles | ألم تقل أنك تعلمت أن تتعايش مع هذا؟ |
Não disseste que mal conseguias ver o quadro, na última fila? | Open Subtitles | ألم تقل أنك تعاني من قرآة السبورة -و أنت جالس في الصفّ الخلفي؟ |
Ouve, não disseste que precisavas de ovos? | Open Subtitles | إسمع، ألم تقل أنك تحتاج بعض البيض؟ |
Pai, não disseste que me darias tudo o que eu quisesse? | Open Subtitles | أبي .. ألم تقل أنك ستعطيني ما أريد؟ |
Não diga que lamenta. O meu único amigo morreu por minha causa. | Open Subtitles | لا تقل أنك آسف إن صديقي الوحيد قد مات بسببي |
Que bela prenda de tomada de posse. Não me diga que ficou admirado. | Open Subtitles | يا لها من هدية رائعة بمناسبة التنصيب لا تقل أنك فوجئت |
Está vivo, portanto não diga que quer morrer. | Open Subtitles | أنت حي لذا لا تقل أنك تريد أن الموت |
Não me digas que finalmente deitaste a mão àquele biscoitinho. | Open Subtitles | لا تقل أنك أخيراً فعلتها معها. |
Não me digas que perdeste as estribeiras ontem a noite. | Open Subtitles | لا تقل أنك فقدت شجاعتك بعد البارحة. |