Por isso, não me digas que não sabias alguns dos seus podres. | Open Subtitles | لذا لا تقل لي أنّك لم تكن تعرف بعض أسراره القذرة. |
Não me digas que, após 4 anos, tu não conheces o olhar. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي أنّك بعد أربع سنواتٍ لا تعرف النظرة فعلاً. |
Não me digas que não reservaste uma área de acampamento. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك لم تحجز مكانا للتخييم |
Não me diga que tem andado a falar com alguém do processo. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك كنت تتحدّث مع شخص من الداخل |
Walter... Não me diga que pôs aquele chip na cabeça dele. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك وضعت تلك الرقاقة برأسه. |
Não me diga que se esqueceu da sua cliente favorita. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك نسيت زبونتك المفضّلة. |
E não me digas que "só encontraste". | Open Subtitles | ولا تقل لي أنّك عثرت عليها وحسب. |
Não me digas que essa ideia nunca te passou pela cabeça. | Open Subtitles | لا تقل لي أنّك لم تفكر بذلك. |
Não me digas que é por causa da Gillian -Quero ter uma vida normal | Open Subtitles | -لا تقل لي أنّك تقاعدت لأجل (جيليان ) |
"Não me diga que o senhor não sabe?" | Open Subtitles | ولكن (فيليبرت) أصرّ "لا تقل لي أنّك لا تعرف ، اللعنة!" |
Não me diga que está no hospital. | Open Subtitles | -أين أنت؟ -لا تقل لي أنّك في المستشفى . |