Ela diz que é inútil sem sapatos para combinar. | Open Subtitles | تقول أنها لا تساوي شيئاً بدون حذاء مناسب |
Eu tinha dito a mamãe, porém Ela diz que pimentão necessita de alho. | Open Subtitles | قلت ذلك لأمك تقول أنها لا تستطيع طبخ الثوم بلا فلفل |
Bem, tentámos várias coisas. Ela disse que era difícil escolher. | Open Subtitles | لقد جَربنا أشياء عديدة، ولكنها تقول أنها تستصعب الإختيار |
Outros espíritos dizem que não se consegue sentir nada, mas estão errados. | Open Subtitles | الأشباح الآخرى تقول أنها لا تشعر بأي شعور، لكنهم على خطأ |
Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. | TED | حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير. |
Ela diz que trabalha ali com a Lektor entre as duas e as três. | Open Subtitles | انها تقول أنها تعمل هناك مع اثنين أو ثلاثه |
Ela diz que é uma peça Luís... Não sei, Luís XIV ou Luís XV. | Open Subtitles | تقول أنها ترجع إلى لويس الرابع عشر أو الخامس عشر |
Ela diz que ela e os amigos foram atacados durante uma noite na ilha. | Open Subtitles | تقول أنها كانت مع أصدقائها عندما هوجموا ليلا علي الجزيره |
- Ela diz... que agora ela pode estar com a Abigail. | Open Subtitles | إنها تقول... تقول أنها الآن على الأقل ستكون مع أبيجيل |
- Ela diz... que agora ela pode estar com a Abigail. | Open Subtitles | تقول أنها الآن على الأقل ستكون مع أبيجيل |
Que coisa extraordinária que ela disse: que pensava matar o marido. | Open Subtitles | لقد كان شيئًا غريبًا منها أن تقول أنها فكرت بقتله |
Meu Coronel, Ela disse que fez isso como manobra de diversão, para nos dar uma possibilidade de alcançarmos a nave-mãe. | Open Subtitles | سيدى إنها تقول أنها فعلت هذا لصرف الإنتباه لتعطينا فرصه لنصل لسفينه القياده لقد كنت على وشك القول |
Ela disse que se está a divertir imenso com a Emily. | Open Subtitles | أنها تقول أنها تحظى بالكثير من المرح مع ايملى |
diz que é a única criança no mundo que não tem uma. | Open Subtitles | أرادت ابنتي واحدة من هذه الزلاجات تقول أنها الطفلة الوحيدة في العالم لا تمتلك واحدة |
Todos os jornais dizem que será curta e rápida. | Open Subtitles | كل الصحف تقول أنها ستكون حرب قصيرة وسريعة. |
E temos a ficha de admissão que diz que ela comeu nove horas antes. | Open Subtitles | ولكن استمارة الدخول تقول أنها أكلت قبلها بتسع ساعات |
Só sei que a carta diz que está viva até às 3 da manhã. | Open Subtitles | :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً |
Peggy e Evelyn ouviram Sra. Mortar dizer que ela sabia o que estava acontecendo. | Open Subtitles | بيجي وإيفلين سمعتا سيدة مورتر تقول أنها تعرف ما يحدث |
Confie em mim amigo, eu uma vez fodi uma menina que disse que ela era libanesa, era tudo tangas... | Open Subtitles | لا أتحدث الإسبانية ثق بي ضاجعت فتاة ذات يوم تقول أنها لبنانية وكانت كاذبة |
Pode dizer que é uma festa Íntima. Só amigos. | Open Subtitles | تستطيع أن تقول أنها حفلة صغيرة محدودة للأصدقاء فقط |