A policia diz que não fez nenhuma exigência até agora. | Open Subtitles | الشرطة المحلّية تقول أنّه لم يُملِ أيّ طلباتٍ بعد. |
A Sloan diz que, na quinta-feira, a Câmara dos Representantes vai votar o incumprimento da dívida, provocando um colapso económico global. | Open Subtitles | سلون تقول أنّه يوم الخميس سيصوّت مجلس النوّاب على السماح بالتخلّف عن تسديد قروضنا مما سيقود إلى انهيار اقتصادي |
Ela diz que ele é pacato, tímido e vive com os pais. | Open Subtitles | تقول أنّه هادئ، ومنطوٍ على نفسه ويعيش مع والديه. |
As provas dizem que foi ele, mas eu não sei porquê. | Open Subtitles | الأدلة تقول أنّه فعل ذلك ولكن... أنا لا أعرف لماذا |
Foste tu que disse para eu seguir os meus instintos e os meus instintos dizem que devemos esperar. | Open Subtitles | أنتِ من قلتِ أنّ عليّ إتّباع غرائزي، وغرائزي تقول أنّه يتعيّن علينا الانتظار. |
Ela disse-lhe para dizer que ele era o "Paciente Zero". | Open Subtitles | لقد قالت لك أن تقول أنّه هو المريض الحامل للفيروس. |
Dizes que sou essencial, para conseguir a recompensa, e eu digo que vocês ajudaram e os teus condenados ganham o mês a menos. | Open Subtitles | أتعرف، أنت تقول أنّه كان لي دور أساسي حيث يُمكنني الحصول على المُكافأة، وأقول أنّ رفاقك مُشتركين بالتساوي، وسينال مُدانينك شهرهم. |
Tem 38 graus e a mãe diz que passou a noite a vomitar. | Open Subtitles | حرارته مئة وواحد ووالدته تقول أنّه باقي ساهراً طوال الليل |
A Ida diz que não gosta de fazer malha, croché, jardinagem, comida muito elaborada, lida da casa em demasia ou hobbies pseudoartísticos. | Open Subtitles | تقول أنّه لا يروقها الحياكة وحبك النسيج والبستنة وطهي الطعام الفاخر تأدية الأعمال المنزلية المرهقة أو الهوايات الفنية |
Ela diz que não parava de falar em casar com ela. | Open Subtitles | إنّها تقول أنّه ظلّ ظلّ يتحدّث عن الزواج بها |
A sabedoria ocidental diz que devia estar morta há nove meses, mas veja. | Open Subtitles | الحكمة الغربيّة تقول أنّه كان يُفترض أن أكون ميتة قبل تسعة أشهر، لكن أنظر. |
- A lei diz que este animal deve ser alimentado e tratado. | Open Subtitles | قوانين تقول أنّه يجب على هذا الحيوان أن يتناول طعاماً ويُعتنى به. |
A polícia diz que ele usa flechas de carbono. | Open Subtitles | تقارير الشرطة تقول أنّه يستخدم أسهم كربونيّة |
A Mestre diz que as visões não são sempre de confiança. | Open Subtitles | السيّدة تقول أنّه لا يُمكن دائمًا الوثوق بتلكم الرؤى |
Só lá diz que havia um centro de detenção em Larkhill, aproximadamente a 16 km a norte de Salisbúria. | Open Subtitles | كلّ ما تقول أنّه كانت هناك خليّة اعتقال بـ (لاركهيل).. على بعد 10 أميال تقريبا شمال (سالسبوري). |
diz que é demasiado difícil viver com o quarto lá de cima vazio. | Open Subtitles | إنها تقول أنّه... من الصعب العيش مع الغرفة الفارغة بالأعلى |
A Laurel diz que ele mudou, desde que foi deserdado. | Open Subtitles | (لورل) تقول أنّه تحسّن منذ قطع والده عنه التمويل. |
Pode comentar os rumores que dizem que o seu ADN foi alterado? | Open Subtitles | أيمكنك التعليق عن شائعات تقول أنّه تمّ تغيير حمضك النووي؟ |
As autoridades da Virgínia dizem que foi pulverizado um quadrante do Liceu Foothill às 19:45, numa quinta-feira, a 14 de Junho de 1987. | Open Subtitles | وزارة الزراعة بـ"فرجينيا" للخدمات الإستهلاكية تقول أنّه كان هناك حشرات متاخمة في ثانوية "فوتهيل" وتمّ رشّه في الـ 7: |
As estatísticas dizem que é um aneurisma. | Open Subtitles | الإحصائيات تقول أنّه تمدد أوعية دمويّة |
Estás a dizer que ele caiu de umas escadas quase verticais... que, claro, não existem. | Open Subtitles | إذن أنت تقول أنّه ...سقط من .درج عمودي تقريبا .والذي بالطبع، لا وجود له |
Estás a dizer que ele pode lembrar-se e aprender. | Open Subtitles | إنّك تقول أنّه يستطيع التذكّر والتعلّم. |
Eu sei que tu Dizes que ele não é psíquico, mas não tenho a certeza. | Open Subtitles | أعلم أنّك تقول أنّه ليس وسيطاً روحانياً، لكنّي لستُ مُتأكّدة. |