Curiosamente, a certidão de óbito diz que ele morreu de ataque cardíaco. | Open Subtitles | ومن الغريب أن شهادة الوفاة تقول إنه مات بسبب قصور القلب. |
Espera! Até o tipo do placard diz que ele estava fora! E está lá em cima! | Open Subtitles | إنتظر حتى إذا كان الرجل يركض, لوحة النتائج تقول إنه كان بالخارج وهو فوق فى الطابق الثانوى |
Ela diz que tem de aceitar. É um coleccionador. | Open Subtitles | تقول إنه ينبغي بك أن تأخذها لأنك جامع |
Ela diz que é crucial mas não sei porquê. | Open Subtitles | تقول إنه أمر مستعجل لكنني لا أعرف لماذا |
Estas notas dizem que ele encontrou uma chave nos arquivos da Universidade de Harvard. | Open Subtitles | هذه المذكرات تقول إنه عثر على مفتاح فرك الفحم في الأرشيف "في جامعة "هارفارد |
Há alguns que dizem que ele ressuscitou para liderar Israel contra nós. | Open Subtitles | إذاً، هل تقول إنه أنبعث من الموت؟ ليقود (إسرائيل) ضدنا. |
Está a dizer que ele lhe arrancou um chocolate das mãos. | Open Subtitles | هل تقول إنه أخذ قطعة الشيكولاتة من يديك؟ |
O relatório diz que é só um e que ataca mulheres. | Open Subtitles | التقارير تقول إنه فقط رجل واحد ويذهب للموظفات فقط |
De qualquer modo, eu sinto que ele se está a atirar a ela. Ela diz que ele está só a ser simpático e que devia confiar nela. | Open Subtitles | على أي حال، هو كان يغازلها وهي تقول إنه يكون لطيف ويجب أن أثق بها |
É quando o teu pai vive noutro sítio e te leva a passear e a tua mãe diz que ele é caloteiro. | Open Subtitles | إنه عندما يعيش والدك في مكان آخر ويزورك في أوقات معينة... وأمك تقول إنه سخيف |
Então, Gavin, quando este homem, cujo nome vc desconhece... terminar este compromisso que vc diz que ele tem... vc poderia chamar para o número que vc acha que está em seu carro... para que possamos ter este documento que vc garante que nos provará... que os sócios de seu escritório... controlam o dinheiro que Simon Dunne doou para as crianças de New York? | Open Subtitles | لذا ، جافن، عندما تجد الرجل الذى تجهل اسمه أصبحُ خارج الإجتماع الذى تقول إنه يحضره فهل تَتّصلُ به على الرقمِ الذى تَعتقدُ أنه في سيارتِكَ |
Ela diz que ele arrancou a faca da vítima. | Open Subtitles | هي تقول إنه قام بسحبها من الضحية |
Um tipo demasiado vulgar para meu gosto, mas a Patty da igreja diz que ele faz maravilhas com os arbustos dela. | Open Subtitles | إنه صعلوك بعض الشيء بالنسبة لي. و لكن (باتي) صديقتي من الكنيسة تقول إنه صنع العجائب بشجيراتها. |
Ela diz que não fiz nada, mas não acredito. | Open Subtitles | تقول إنه ليس خطأي ولكن لا أستطيع أن أصدق ذلك. |
Ela diz que não têm nenhum prato que não seja com carne. | Open Subtitles | تقول إنه ليس لدّيهم طعام من دون لحم |
As últimas informações dizem que ele estava a treinar os melhores elementos do ISIS e do Boko Haram. | Open Subtitles | آخر الأخبار السرية تقول إنه يدرب صفوة من الرجال (لدى (داعش) في (بوكو حرام |
Mudou-se para outro estado, depois de circularem panfletos a dizer que ele era pedófilo. | Open Subtitles | رحل عن الولاية.. بعد ما انتشرت شائعات تقول إنه مثلي جنسيًا |
Vou usar os nossos recursos, vou emitir um comunicado. Vou dizer que ele foi visto em Santa Mónica. | Open Subtitles | سأستخدم مصادرنا، سأضع نشرة تقول إنه شوهد في (سانتا مونيكا) |
Está a dizer que ele mentiu? | Open Subtitles | ـ هل تقول إنه يكذب؟ |
A minha outra filha diz que é alguma criatura feita pelo Diabo. | Open Subtitles | إبنتى الأخرى تقول إنه نوعاً من المخلوقات قام الشيطان بصنعه |