Não se importa se há uma chance em três de matá-lo. | Open Subtitles | لا تكترث إن كان هناك إحتمال مقابل ثلاثة أن تقتله |
- A nova escola não se importa. - Eu importo-me | Open Subtitles | ـ المدرسة الجديدة لا تكترث لتأخر ـ انا اكترث |
Ele disse que dessa maneira eu saberia se tu realmente confias em mim, se te importas comigo. | Open Subtitles | قال أنّي بهذه الطريقة سأعرف إنْ كنتَ تثق بي فعلاً و إنْ كنتَ تكترث فعلاً |
Bem, a questão é, tu gostas mesmo de mim, certo? | Open Subtitles | حسنا، الأمر وما فيه أنك فعلا تكترث لأمري، صحيح؟ |
Ela não quer saber. Já ouviu um milhão de vezes. | Open Subtitles | انها لا تكترث لذلك، لقد سمعت هذا الاف المرات |
Não está preocupado em ir-se embora. Não se preocupa com ele. | Open Subtitles | لستَ تكترث للخروج من هنا ولا تكترث لأمره |
Não queres saber um corno de mim, e não queres saber um corno do teu filho. | Open Subtitles | بل هي الحقيقة، لست تكترث لأمري... ولا لأمر إبنك |
Que te importa o que um monte de esterco diz acerca do teu pai? | Open Subtitles | لماذا تكترث لكلام عجوز بدين قذر مثله .. عن والدك؟ |
E tudo o que te interessa é aquela declaração de 30 segundos numa conferência de imprensa a anunciar a sua vitória. | Open Subtitles | وكل ما تكترث به انت الـ 30 ثانية في المؤتمر الصحفي الذي تعلن فيه انتصارها بالقضية. |
Porque não finges que te preocupas com o teu amigo e me dizes o que se passou realmente? | Open Subtitles | لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة |
Será que não se importa com os que morrem por causa dos seus negócios? | Open Subtitles | هل من المعقول أنك لا تكترث لعدد من يموتون بسبب صفقاتك |
Você não se importa que alguém vá ser executado pelo seu assassinato enquanto fica aqui sentado? | Open Subtitles | ألا تكترث بأن هناك شخص ما سيذهب للإعدام بسبب جريمتك وأنت فقط جالس هنا لست الوحيد |
E não te importas que ande a virar o futuro do avesso à minha procura? | Open Subtitles | و لا تكترث إن قام بتمزيق المستقبل بحثاً عنّي بالوقت الحالي ؟ |
Se tu não te importas comigo, então porque estás aqui? | Open Subtitles | اسمع, إذا أنت لا تكترث لأمري, إذاً لما نحن هنا ؟ |
Talvez, mas ainda te importas com eles, não é? | Open Subtitles | ربما , لكنكَ لا تزال تكترث لأمرهم , أليس كذلك ؟ |
Tira tempo para aquilo de que gostas ou esquecerás porque lutas sequer. | Open Subtitles | خصص الوقت للأمور التي تكترث لأمرها، وإلا ستنسى لماذا تحارب أصلاً. |
Ela não quer saber da tua carreira. | Open Subtitles | إنها لا تكترث لحياتكِ المهنية كلّماكانيهمّها.. |
Se se preocupa com a liberdade, não vá ao espetáculo dela hoje à noite! | Open Subtitles | إذا كنت تكترث للحرية لا تشاهد عرضها هذه الليلة |
Então, o que querias que eu fizesse não foi feito e nem queres saber? | Open Subtitles | إذاً... . كلّ ما أردتَ منّي فعله و لم ينجح و أنتَ لا تكترث حتّى؟ |
Não sei porque tanto barulho, nem liga pro cão. | Open Subtitles | أنت لا تكترث لذلك الكلب انا حتى من أطعمه |
ligas em ver a tua mãe ganhar o concurso de bolos? | Open Subtitles | هل تكترث اذا فازت امك بجائزة أفضل كعكة ؟ |
Não ligues a estes idiotas, Monte de Banha. | Open Subtitles | ! لا تكترث لهؤلاء الحمقى لارداس! |
-Sou um actor de teatro. -Estou-me nas tintas. | Open Subtitles | ـ كلاّ، لا أكترث، أنا مُمثل ـ أنا لا أكترث لمَ تكترث لهُ |
Não é que não te importes... é que não podes importar-te com ninguém e fazer o que fazes. | Open Subtitles | الأمر ليس بأنك لا تكترث بل لا تستطيع الاهتمام بشخص ما والقيام بعملك |