é uma tradição no dia da corrida usar alguma coisa cor-de-rosa em honra dos lindos flamingos que vivem no Hialeah. | Open Subtitles | وهو تقليد في هذا اليوم من السباق.. إرتدأ اللون الوردي تكريما لطيور النحام الجميلة .. |
Vamos encontrar-nos esta tarde para irmos à quinta dos Spurgeon, onde os pais do Moody vão fazer uma celebração em honra da minha partida. | Open Subtitles | علينا أن ننصرف مبكرا هذه الظهيرة, ونتخذ طريقنا لمزرعة سبيرجن, حيث وافق والدا مودي أن يستضيفا احتفالا تكريما لوداعي |
Isto deveria ser o tema do 2001, em honra do nosso módulo de comando, Odyssey. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نقوم بتشغيل موسيقى فيلم اوديسى الفضاء 2001 تكريما لوحدة القيادة الخاصة بنا: الأوديسا |
E hoje, em homenagem aos noivos, gostaríamos de dançar. | Open Subtitles | والليلة تكريما للعريس والعروسة سنقوم برقص رقصة زفاف |
E ela gostaria de recitá-lo agora em homenagem ao Jonathan e Teresa. | Open Subtitles | وهي تود ان تقرأها الان تكريما لجوناثان وتيريزا |
Lembra-nos da tradição, para honrar as nossas famílias e os seus antepassados que já não estão conosco. | Open Subtitles | في ظهورنا اننا نشعر بالتقاليد تذكر تكريما لعائلتنا وأجدادنا الذين ذهبوا من قبل |
E chamámos o Sr. Simpático á nossa companhia, em honra do nosso amigo Kenny. | Open Subtitles | ثمّ دعونا الشركة السّيد اللطيف تكريما لصديقنا كيني |
Quase que me esquecia. Também vamos usar estas faixas pretas em honra a Tom Peterson. Morreu na semana passada. | Open Subtitles | كدت أن أنسى , أيضاً سنلبس الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة |
em honra dele, declaro que o meu mandato como cônsul introduzirá uma nova era. | Open Subtitles | تكريما له أعلن أن فترتى كقنصل . سوف تكون بداية إلى حقبة جيدة |
E em honra desse dia especial, e o mais importante, em minha honra, vou fazer uma comemoração, uma festa de inauguração do palácio. | Open Subtitles | تكريما لهذا اليوم الخاص وعملي الأكثر اهمية فإني سوف اقيم حفلة نوع من انواع الحفلات القوية ايها القائد؟ |
em honra de tão ilustre hóspede, apresento o meu melhor homem para sua contemplação pessoal. | Open Subtitles | تكريما لهذا الضيف البارز أقدم أجود رجالي في منظر شخصي |
Bem, estava a fazer um poema em honra do teu novo acordo com o Alvin, e fiquei com fome, porque fazer poesia é exaustivo. | Open Subtitles | اه، حسنا، أنا كنت، اه اؤلف قصيدة تكريما للصفقة الجديدة مع ألفين وكنت جائع، السبب تاليف الشعر مرهق للغاية |
No México, no dia dos mortos, as famílias vão aos cemitérios... fazer um piquenique em honra dos seus entes queridos. | Open Subtitles | في المكسيك، يوم الموتى، الأسر تذهب إلى المقابر ،،، نزهة تكريما أحبائهم، |
E hoje, num bonito gesto executado por boa gente, na bela cidade de Goldfield, trocou o nome da rádio para KOWalski, em honra do último herói americano, para quem a velocidade é a liberdade da alma. | Open Subtitles | واليوم، في بادرة جميلة جعل من قبل الناس الجميلين، في حقل ذهب المدينة الجميل، هذه محطة الإذاعة سميت كوالسكي، تكريما للبطل الأمريكي الأخير، |
Na Colômbia, quando se cozinha em homenagem aos defuntos... tem de se afugentar a morte da comida... para proteger quem a vai comer. | Open Subtitles | في كولومبيا، عندما تطبخ تكريما للميت ينبغي عليك اخافة الطعام حتى الموت لحمايه الشعب الذين سيأكلون هذا الطعام |
Todos os anos no aniversário dela, vou à ópera em homenagem a ela. | Open Subtitles | لذا كل عام فى عيد مولدها أذهب الى الأوبرا تكريما لها |
Pai, eu sei que disse que ia entrar nas Deltas em homenagem à mãe, mas achas que faria mal se não entrasse? | Open Subtitles | لذلك يا أبي، وأنا أعلم قلت ستنضم دلتا تكريما لأمي، ولكن هل تعتقد أنه سيكون بخير إذا لم أكن؟ |
Depois os pirralhos enviaram ao Skin-ner um memorando diferente a dizer-lhe para vestir uma camisa floral em homenagem ao aniversário do Rei Kamehameha. | Open Subtitles | ثم أرسل الشيطان الصغير لسكينر مذكرة مختلفة تقول له ان يرتدي قميص مزهر، تكريما لذكري ميلاد الملك كاميهاميها |
Até tenho estado a planear uns jogos para honrar o meu bom amigo. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في الألعاب تكريما لصديقي العزيز.. |