ويكيبيديا

    "تكلمنا عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falámos sobre
        
    • falar sobre
        
    • falamos sobre
        
    • Falámos de
        
    • falamos de
        
    falámos sobre isto. Foi este o nosso problema, da última vez. Open Subtitles تكلمنا عن هذا الأمر، كانت هذه مشكلتنا في آخر مرة
    Depois da aula falámos sobre a carrinha. Ia falar com os seguranças. Open Subtitles بعد الحصة تكلمنا عن تلك الشاحنة السوداء كنت سوف تتحدث مع أمن الجامعة
    O epicentro é aqui. Este é o meu lado, já falámos sobre isto. Open Subtitles هنا المقر الرئيسي هذا موقعي , تكلمنا عن هذا
    A única vez que ela fala é quando estamos a falar sobre manusear uma arma. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي تكلمت فيه كان عند تكلمنا عن إمتلاك البندقية
    Quanto mais falamos sobre as coisas, melhor veremos que os problemas estão interligados porque nós estamos interligados. TED كلما تكلمنا عن الأشياء، كلما علمنا أن القضايا مرتبطة لأننا متصلون.
    Falámos de cobras. Não sei porque é que Falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. TED وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات
    - Porque falamos de assuntos pessoais. Open Subtitles لأننا تكلمنا عن الاشياء الخاصه
    falámos sobre isto ao telefone. Estou a dar-lhe $8.000 por um ficheiro. Open Subtitles غوستافو, تكلمنا عن هذا على الهاتف سأعطيك 8 آلاف دولار مقابل ملف
    falámos sobre isto. Não fumas mais. Open Subtitles لقد تكلمنا عن الموضوع لا مزيد من التدخين
    falámos sobre uma viagem que íamos fazer. Open Subtitles لقد تكلمنا عن تلك الرحلة التي سوف نذهب فيها
    falámos sobre justiça. E falámos sobre a virtude, e os direitos. Open Subtitles تكلمنا عن العدالة، لقد تحدثنا عن الفضيلة والحق
    Porque falámos sobre isso no sítio do skydiving. Open Subtitles لأننا تكلمنا عن الأمر في مركز القفز الحر الداخلي
    Jodi, já falámos sobre isto._BAR_ Morrer à fome não é solução. Open Subtitles (جودي) لقد تكلمنا عن هذا، تجويع نفسك ليس هو الطريقة
    Quantas vezes falámos sobre aquela curva? Del? Open Subtitles أعني، كم مرة تكلمنا عن ذلك الركن؟
    falámos sobre a minha infância. Sobre desilusões e sobre os meus pais. Open Subtitles لقد تكلمنا عن طفولتي , يأسي* *و عن والداي
    falámos sobre deixarmos isto. Open Subtitles تكلمنا عن إمكانية الخروج من هذه المهنة
    O meu marido e eu estamos a falar sobre ter um filho já faz algum tempo. Open Subtitles زوجي وانا تكلمنا عن انجاب طفل منذ وقت طويل واكره تقديم الاعذار
    Tomámos algumas doses, a falar sobre o tempo, e finalmente... tive coragem de fazer essa mesma pergunta. Open Subtitles شربنا بعض الكؤوس تكلمنا عن الطقس والنهاية كانت لدي الشجاعة لاسأله هذا السؤال
    - Nós já falamos sobre isso. Open Subtitles نحتاج الى مغنى للنادى الليلى لقد تكلمنا عن هذا من قبل
    Se vos perguntarem se falamos sobre isto, a resposta é absolutamente não, certo? Open Subtitles إن سألوكم إن كنا تكلمنا عن ذلك، فالجواب بالنفي القاطع، مفهوم؟
    Pensei, quando Falámos de assuntos íntimos que você guardaria o segredo e não os repetiria. Open Subtitles اعتقد يا سيدى انه عندما تكلمنا عن أمورك الخاصة هذه كانت ثقة أرجوا ألا تتكرر
    Seja como for, eu e a Allegra falamos de como todos precisamos de ter uma ligação, sabes? Open Subtitles على كل حال, حسناً (اليقرا) وانا تكلمنا عن مدى حاجتنا جميعاً الى نقيم علاقة, تعلمين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد