ويكيبيديا

    "تكلّمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Falei
        
    • falou
        
    • Falaste
        
    • falado
        
    • falasse
        
    • falava
        
    • Eu conversei
        
    • de falar
        
    • falar com
        
    É o Steve. Eu Falei com eles. Ele é um agente corrupto. Open Subtitles إنه ستيف لقد تكلّمت معهم إنه وكيل خبيث, إنه غير مستقر
    "Há muitos dias que Falei com a lua sobre ti." Open Subtitles لقد مضت أيام عديدة منذ تكلّمت إلى القمر عنك
    Tenho 18 peixes, Falei com os Croupiers, Falei com os supervisores, Falei com os assistentes, estão todos comprados. Open Subtitles لدي 18حوت تكلّمت مع مدير مائدة القمار تكلّمت مع المشرفين تكلمنت مع المساعدين الكل تم شراءه
    Precisamos de saber com quem falou, que informações pode ter sido comprometidas. Open Subtitles نحتاج لمعرفة من تكلّمت مع، الذي إستخبارات كان يمكن أن يساوم.
    falou com um fugitivo sobre encontrar-se com ele hoje. Open Subtitles أنتِ تكلّمت عن مجرم هارب بشأن مقابلته اليوم
    Ouve, Falaste com ela pelo telefone, não foi? Open Subtitles إسمع, لقد تكلّمت معها بالهاتف أليس كذلك؟
    Falei sobre uma nova forma de explorar o oceano, que se concentra em atrair animais, em vez de assustá-los. TED تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها.
    Falei com uma agência governamental de que nunca ouvi falar. Open Subtitles تكلّمت مع الكاتب في بعض الوكاله الحكومي أنا لم اسمع عنه
    - Falei com o meu colega alemão. - Apanhamo-los de seguida. Open Subtitles أنا فقط تكلّمت مع الوزير الألماني أتوقّفك هناك
    Estavas junto de mim enquanto estive sob hipnose e Falei deste tipo de pormenores. Open Subtitles جلست معي بينما أنا كنت تحت التنويم المغناطيسي عندما تكلّمت عن فقط هذه الأنواع من التفاصيل.
    Falei com ele hoje e disse-lhe... que um homem me tinha ligado. Open Subtitles تكلّمت معه في وقت سابق من هذا اليوم و أخبرته
    Desculpa. Falei com o banco e prometeram dar-nos mais tempo. Open Subtitles أنا آسف، تكلّمت مع المصرف وعدوا بأنّهم سيساعدوننى
    Falei com a polícia de Miami nos ofereceram 50 policiais em 2 grupos de 25. Open Subtitles لقد تكلّمت مع شرطة ميامي وعرضوا علينا 50 شرطيا بالزى الرسمى على ورديتين كل وردية من 25 شرطيا
    Eu Falei com ela antes porque fui obrigada. Open Subtitles تكلّمت معها قبل ذلك لأنني كان لا بدّ أن.
    O homem com quem falou era um impostor. Foi enviado cá para me matar. Open Subtitles الرجل تكلّمت معه كان منتحلا أرسل هنا لقتلي.
    falou com o Anthony Tipet esta tarde. Open Subtitles تكلّمت إلى أنتوني تيبيت في وقت سابق من هذا المساء.
    falou com ela... sem o benefício de aconselhamento? Open Subtitles أنت تكلّمت معها بدون رعاية المستشار؟ حسنا، لقد وضّحت لي أن
    Falaste em caridade, eu concordei. Querias uma boleia e eu dei-ta, Open Subtitles تكلّمت حول الصدقة، قبلت أردت مصعد ، وأنا أعطيته
    Falaste com agentes federais. Está bem. Open Subtitles تكلّمت مع الوكلاء الإتحاديين كُلّ شيءِ على ما يرام
    Quando foi a última vez que Falaste com alguém que não concorre para rei do baile ou que não seja desportista? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة تكلّمت فيها مع أحد لم تترشّح لمنصب ملكة المدرسة, أو لا يلعب لعبة جامعيّة؟
    Depois de ter falado contigo hoje, a minha vizinha telefonou-me e deixou-me ouvir as mensagens. Open Subtitles بعد أن تكلّمت معك، إتصلت جارتي وأسمعتني الرسائل
    Meu, mesmo que eu falasse coreano, não faria qualquer sentido. Open Subtitles صاح، حتّى لو تكلّمت بالكوريّة لن تفهم شيء
    Não escreve uma lista de compras, mal falava inglês quando a contratei. - Deve ter interesses ocultos. Open Subtitles ولا يمكنها حتى تدوين لائحة البقالة وبالكاد تكلّمت الإنكليزية عندما وظّفتها أظن أنها تحمل حقداً
    - Steve, Steve... Eu conversei com ele 1 milhão de vezes, eu e meu irmão nem estamos conversando. Open Subtitles تكلّمت معه مليون مرة أخّي وأنا لا نتكلّم
    Acabei de falar com o meu informador na agência. Open Subtitles تكلّمت للتو مع جاسوسي في الوكالة
    Falei com a Agente Bristow e ela não tenciona falar com a mãe. Open Subtitles تكلّمت مع الوكيل بريستو، وهي ليس لها نية كلام مع أمّها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد