Mas, pensando bem, parece que vocês estão quase sempre sob a influência de uma coisa ou de outra. | Open Subtitles | و لكن بعدها يبدو أنكم أنتم الفتيات عادة تكونون تحت تأثير شيء ما أو ما شابه |
vocês os judeus afeiçoam-se às vossas raízes, não é? | Open Subtitles | أنتم اليهود تكونون على مقربةٍ من أصولكم، صحيح؟ |
Quando lá estiverem, no meio da selva, a dispararem sobre vocês, | Open Subtitles | عندما تكونون هناك عندما تكونون بالغابة، وهم يطلقون النار عليكم |
Ela precisa que vocês fiquem juntos, sejam uma família. | Open Subtitles | تريدكم ان تبقوا مع بعضكم و تكونون عائله |
Talvez tenham ouvido falar do Projeto Tigre que começou no início dos anos 70. Foi uma época muito dinâmica para a conservação. | TED | قد تكونون سمعتم بمشروع النمر الذي بدا في بداية السبعينات والذي كانت حقيقة فترة مرنة للحديث |
Bem, crianças, de certeza que nunca serão como eu. | Open Subtitles | الآن يا أطفال، إنكم بالتأكيد لن تكونون مثليّ. |
Hoje, ao lerem isto, estarão a caminho da grande aventura para que treinaram durante mais de dois anos. " | Open Subtitles | عندما تقرأون هذه ، تكونون في طريقة إلى المغامرة التي تدربتم عليها لسنتين |
e porque vocês são... vocês sabem o que são. vocês têm medo de perseguir as vossas paixões. | TED | إنه بسبب أنكم تعلمون ماذا تكونون أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم |
vocês poderão ter estado a pensar como é que alguma vez conseguimos que isto fosse aprovado pelo governo federal. | TED | حسنا قد تكونون تتساءلون كيف استطعنا أن نحصل على الموافقة من طرف الحكومة الفيدرالية. |
Qual vai ser a população da Terra quando vocês forem da idade dos vossos pais? | TED | ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟ |
vocês também sabem, quando sobem de avião: os painéis de controlo são gigantes | TED | عندما تكونون في الطائرة كما تعلمون لوحات التحكم ضخمة |
Eu gostaria de tocar para vocês, se estiverem dispostos a ser os primeiros a ouvir. | TED | واريد ان اعزف لكم يا اصدقاء وسوف تكونون اول من يسمع هذه الاغنية |
vocês fazem amigos assim para todo o lado que vão? | Open Subtitles | يا رفاق هل تكونون صداقات هكذا في كل مكان تذهبون اليه ؟ |
Uma coisinha para abraçar e cuidar quando vocês estiverem fora? | Open Subtitles | مجرد حيوانٍ لطيف يقضي بعض الوقت معي حينما تكونون بالخارج |
De qualquer forma, eu quero que vocês criem uma história onde sejam o personagem principal e podem fazer absolutamente tudo. | Open Subtitles | ،على أية حال أريد أن تؤلفوا قصة تكونون فيها الشخصية الأساسية ويمكنكم كتابة أي شيئ |
Não vos peço que sejam perfeitos em todas as jogadas. | Open Subtitles | لا أطلب منكم أن تكونون مثاليين في كل مباراة، بل ما نطلبه منكم، |
Ou talvez sejam bandidos que levam pessoas a quartos de hotel para roubar rins. | Open Subtitles | أو ربما تكونون مثل المجرمين الذين يخدعون الناس لدخول الغرف الفندقية لسرقة كلياتهم |
Quando estiverem no beco, não tenham medo de puxar o gatilho | Open Subtitles | عندما تكونون فى أماكنكم فى الشارع لا تخافوا من الضغط على الزناد |
Devo dizer-vos, mesmo que tenham consciência de que isto está a acontecer, é fácil esquecer que objetos caseiros normais estão a espiar-nos. | TED | ويجب عليّ أن أخبركم، حتى عندما تكونون على علم عموماً بأنّ هذا يحدث، من السهل جداً نسيان أنّ أدوات منزلية عادية تتجسّس عليك. |
Olha, tenho a certeza que serão todas boas amigas. | Open Subtitles | انظري, انا متأكد سوف تكونون جميعا اصدقاء. |
As vossas cidades não estarão a salvo. Nem as ruas estarão a salvo. E nem vocês! | Open Subtitles | مدنكم لن تكون بامان, شوارعكم لن تكون بامان انتم لن تكونون بامان |