ويكيبيديا

    "تلقائية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • espontânea
        
    • automático
        
    • espontâneo
        
    • automática
        
    • espontaneidade
        
    • automatizada
        
    Compaixão espontânea que não podia ter sido planeada, que foi inesperada e imprevisível. TED إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع.
    É desinibida, espontânea, complexa. Ela é a coisinha mais doce que já vi. Open Subtitles انها منفتحة, تلقائية و صعبة انها اجمل امرأة رايتها فى حياتى
    É desinibida, espontânea, complexa. Ela é a coisinha mais doce que já vi. Open Subtitles انها منفتحة, تلقائية و صعبة انها اجمل امرأة رايتها فى حياتى
    É um processo inconsciente. É um processo automático. TED إنها عملية لاشعورية. إنها عملية تلقائية.
    Isto não é colonização. Trata-se de repovoamento espontâneo. Open Subtitles إن هذا ليس إستعمارا إنه إعادة تعمير تلقائية
    Apenas eram necessários 30 000 para desencadear a recontagem automática. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو 30،000 لننتقل لإعادة فرز تلقائية.
    Quer dizer que não há a disponibilidade para cometer erros. Não há espontaneidade. Open Subtitles أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء لا تلقائية و لا عفوية
    És...és espontânea e divertida. E tens um gene que te permite ir em frente sem olhar. Open Subtitles إنك تلقائية ومرحة وتنطلقين دون الاكتراث بأحد
    Mas os argumentistas escrevem de uma forma incrivelmente espontânea Open Subtitles لكن بصراحة،فالكُتّاب يكتبون بطريقة تلقائية لا تُصدّق
    Sei que não te consideras tão espontânea e ardente mas estás errada. Open Subtitles أنا عارف انك مش شايفة نفسك تلقائية ...أو عاطفية, بس انتى غلطانة
    Quarto: Ser espontânea. Open Subtitles رقم أربعة، أكون تلقائية
    Sou espontânea e divertida. Open Subtitles أنا تلقائية و مرحة
    Costumavas ser espontânea. Open Subtitles ...اعتدتِ أن تكونى تلقائية
    Há um inventário automático assim que o sistema volta a ficar online. Open Subtitles توجد عميلة جرد تلقائية حالما يعود النظام
    Depois do que fiz por vocês, devia ser automático. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لكم كان يجب أن تكون اجابتكم تلقائية
    Quando reactivámos o MPZ, a cidade deve ter enviado um sinal automático Open Subtitles بتشغيل الوحدة الصفرية... أرسلت المدينة إشارات تلقائية عبر الفضاء الباطني...
    Estás a investir tempo e esforço a planear um momento espontâneo em que beijas a tua namorada pela primeira vez. Open Subtitles أنت في واقع الأمر تضع كلّ جهدك للتخطيط للحظة تلقائية متى ستقبّل فتاتك للمرّة الأولى
    Está bem, sei que ser espontâneo é tirar-te da tua zona de conforto, mas acredita em mim, vais gostar disto. Open Subtitles حسناً .. بكوني تلقائية بأخذك خارج منطقة راحتك
    Eu quero parecer mais espontâneo do que isso. Open Subtitles لذا, أودّ أن أبدو أكثر تلقائية من ذلك
    É uma resposta anatómica automática ao ataque do predador. Open Subtitles انها ردة فعل تلقائية جراء هجوم حيوان مفترس
    Uma condenação exige uma maioria qualificada de dois terços e resulta na remoção automática do poder. TED وتتطلب الإدانة أغلبية مطلقة من الثلثين وتكون النتيجة إزاحة تلقائية من السلطة.
    Quer dizer que não há a disponibilidade para cometer erros. Não há espontaneidade. Open Subtitles أعني أنه لا يوجد مكان للأخطاء لا تلقائية و لا عفوية
    A linha vermelha mostra uma versão automatizada do limite de alerta precoce que o Birmingham Children's Hospital já estava a utilizar. TED الخط الأحمر يعرض نسخة تلقائية من درجة الإنذار المبكر التي يقوم مستشفى بيرمنغهام للأطفال بالفعل بتشغيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد