ويكيبيديا

    "تلقّى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • recebeu
        
    • levou
        
    • receber
        
    • teve
        
    Por outro lado, o Delegado recebeu um telefonema do delegado do MP a perguntar se um cretino como você trabalha realmente para nós. Open Subtitles من جهة أخرى نائب رئيس العمليّات تلقّى اتصالاً هذا الصباح من نائب المدّعي العام ليسأله إن كان حقير مثلك يعمل لدينا
    Ele recebeu uma chamada do teu detective a semana passada, mentiste. Open Subtitles لقد تلقّى اتصالاً الأسبوع الماضي من رجل التحرّي الخاص بك
    É provavelmente foi onde ele recebeu a dose fatal... Open Subtitles ربما كان ذلك المكان حيث تلقّى الجرعة القاتلة..
    Parece que o observatório, levou uma sova. Open Subtitles يبدو أن المَرْصد الفلكيّ تلقّى ضربة حاسمة للغاية.
    O Kapo tem o seu próprio quarto, onde ele pode esconder provisões e, à noite, receber as suas jovens favoritas. Open Subtitles ولل" كابو " غرفة على حدة،‏ يكدّس فيها الزاد فإذا هبط الليل تلقّى فيها ما يشتهي من الصبيان.
    recebeu uma elevada dose de radiações na cabeça. TED تلقّى علاجا اشعاعيا عالي الجرعة في الرأس.
    O que vêem aqui é uma imagem aumentada, a preto e branco, do coração de um porquinho-da-índia que estava lesionado e recebeu 3 enxertos do nosso músculo cardíaco humano. TED ما تراه هنا هو صورة مكبّرة، بالأبيض والأسود لقلب فأر تجارب الذي أصيب ثم تلقّى ثلاثة طعوم من عضلة القلب البشري.
    Ouça... diz que recebeu uma chamada da Laura Palmer. Open Subtitles اسمع، يقول إنه تلقّى مكالمة من "لورا بالمر"
    O poeta recebeu um montão de cartas nestes últimos dois dias. Open Subtitles تلقّى الشاعر جبلاً من البريد في الأيام الماضية
    Diz que recebeu uma carta dela. Open Subtitles وقال أنّ تلقّى رسالة منها كما لو أنّها كتبتها له أو أسلّمها له
    Óptimo. Então o senador recebeu a minha mensagem? Open Subtitles جيّد، إذاً، تلقّى السيناتور رسالتي فعلاً؟
    - Sim. Ele recebeu um telefonema e fomos ao apartamento da Danielle Marchetti. Open Subtitles وقد تلقّى اتصالًا ، لذا عرجنا على شقّة دانييل ماركيتي
    - No ano passado, o Vaticano recebeu mais de 500 mil relatórios de possessões demoníacas. Open Subtitles تلقّى الفاتيكان السنة الماضية ما يزيد على نصف مليون تقرير لاستحواذٍ شيطاني.
    Sofreu trauma no abdómen, recebeu muitos fluidos, agora está distendido, e se for SCA? Open Subtitles و يعاني من إصابة في بطنه لقد تلقّى الكثير من السوائل و الآن هو منتفخ
    O seu Instituto Nacional de Saúde recebeu o meu primeiro pedido de dinheiro há dois anos atrás. Open Subtitles معهد صحتكم القومي تلقّى طلبي الأول للمال منذ عامين.
    Nenhum estigmático alguma vez recebeu na totalidade as cinco feridas. Open Subtitles لا معلم قد تلقّى في أيّ وقت الفوي خمسة جروح .
    Ele recebeu as feridas pela primeira vez quando tinha 23 anos, a mesma idade que São Francisco de Assis. Open Subtitles تلقّى الجروح أوّلاً عندما كان 23 سنةً من العمر, نفس العمر كفرنسيس القدّيس لأسيسي .
    Ele recebeu uma chamada local. Open Subtitles حسن, ولكنّه تلقّى إتصالاً محلياً.
    levou com um desses projécteis daquela arma na testa, tal como o Sr. Bailey. Open Subtitles لقد تلقّى أحد طلقات ذلك المُسدّس المزلاج في جبينه.
    10 para 1 que ele veio aqui com um esquadrão colombiano, levou dois tiros no peito e os seus amigos nem ligaram. Open Subtitles أراهن أنه اقتحم المكان رفقة فرقة اغتيال كولمبية تلقّى طلقتين في صدره فتركه أصدقاءه حيث سقط أرضا
    Se ele receber uma mensagem, nós também recebemos. Open Subtitles إن تلقّى رسالة على جهازة الطنان نتلقّاها أيضاً
    Depois de 12 "knock outs" seguidos, O Frankie teve duas ofertas muito boas. Open Subtitles بعد 12 فوزاً على التوالى بالضربة القاضية تلقّى فرانكى بعض العروض الجيّدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد