Vai explicar todas as vezes em que andei estranho | Open Subtitles | ستشرح كل تلك الأوقات التي كنت أتصرّف فيها بغرابة |
Não te lembras de todas as vezes que fiquei doente? | Open Subtitles | ألا تتذكرين كل تلك الأوقات عندما كنتً مريضاً؟ |
Mas, advogado, esta não é uma dessas vezes. | Open Subtitles | لكن ، يامستشار إنها ليست إحدى تلك الأوقات |
E uma dessas vezes foi pelo telefone! | Open Subtitles | وأحد تلك الأوقات كان على الهاتف |
Sim. E agora é hora de revelar esses tempos. | Open Subtitles | والآن، حان الوقتُ لنكشف النقاب عن تلك الأوقات |
Todos aquelas vezes em que ele desapareceu. | Open Subtitles | كلّ تلك الأوقات التى إختفى فيها. |
Aproveitem estes momentos... como se fossem os últimos. | Open Subtitles | عزوا تلك الأوقات كما لو كانت لحظاتكم الأخيرة |
como sabem o réu serviu o nosso municipio por mais de 12 anos e eu conheci-o pessoalmente durante a maior parte desse tempo e por isso fiquei magoado ao saber | Open Subtitles | ... كما تعلمون خدم عمله لأكثر من 12 سنة وأنا شخصيا اعرفه في تلك الأوقات |
Todas as vezes que a minha gata Cinderella queria brincar com um novelo à minha volta, mas eu estava demasiado ocupada. | Open Subtitles | جميع تلك الأوقات سندريلا قطتي اردات انت تلعب بكره من الغزل حولى لكنى كنت مشغوله |
Sabes, por me ajudares de todas as vezes que o fizeste. | Open Subtitles | ، كما تعلمين بشأن مساعدتي في كل تلك الأوقات |
Depois de tudo o que eu fiz, de todas as vezes que te defendi. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعلته بعد كل تلك الأوقات التي ساندتُكِ فيها |
as vezes que o Tanny tentou prender-me? | Open Subtitles | تلك الأوقات عندما حاول تانى أن يوقفني؟ |
Acredite em mim. Essa não é uma dessas vezes. | Open Subtitles | ثقي بي بأنّها ليست أحد تلك الأوقات |
Às vezes, não há ninguém. E esta é uma dessas vezes. | Open Subtitles | أحياناً هناك لا يوجد أحد , و هذه واحدة من تلك الأوقات . |
E, por cada uma dessas vezes, gostaria de te oferecer isto... | Open Subtitles | ،و من أجل كل تلك الأوقات "أود أن أقدم لكِ التالي |
Acredito que esta seja uma dessas vezes. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن هذا هو واحد من تلك الأوقات |
Rachel... não podes confiar cegamente em ninguém. esses tempos já acabaram. | Open Subtitles | رايتشل، أنت لا تستطيع ائتمان شخص ما بصورة عمياء، تلك الأوقات انتهت |
Como mantiveste a esperança durante esses tempos horríveis? | Open Subtitles | كيف حافظت على الأمل في تلك الأوقات الرهيبة؟ |
E ainda possuímos o medo, a coragem e a agressividade necessárias para atravessarmos esses tempos. | TED | ومازلنا نشعر بالخوف، وبالشجاعة... ...والإقدام اللازمين للعيش في تلك الأوقات. |
Todas aquelas vezes que te bati... | Open Subtitles | كل تلك الأوقات التي كنت أضربك فيها... |
Entre esses dois momentos, podemos trabalhar sem receio de ser descobertos. | Open Subtitles | ما بين تلك الأوقات يمكننا أن نعمل طوال اليوم بدون أن نخاف من أن ننكشف |
Senhoras e senhores do Júri, não me dá gosto nenhum falar-vos esta tarde como sabem o réu serviu o nosso municipio por mais de 12 anos e eu conheci-o pessoalmente durante a maior parte desse tempo | Open Subtitles | سيداتي سادتي المحلفين ، أخشى أن اقول لكم أنه ليس من الشرف لي أن اتحدث معكم في هذه الظهرية ... كما تعلمون الدفاع انا اعرفه شخصيا في تلك الأوقات |