Porque ela não entendeu a tecnologia até há quatro anos atrás. | Open Subtitles | لأنها لم تصل إلى تلك التكنولوجيا حتى أربعة أعوام مضت |
a tecnologia que vocês criaram tem sido fantástica. | TED | تلك التكنولوجيا التي قمت باختراعها مدهشة. |
Naquela época, a tecnologia era muito recente e muitos duvidaram que pudéssemos aplicá-la na agricultura. | TED | في ذلك الوقت، كانت تلك التكنولوجيا جديدة جدًا، وقد شكك الكثيرون في قدرتنا على تنفيذ ذلك في المزرعة. |
Eu estou aqui porque, a determinada altura, irei mostrar-vos como esta tecnologia é recente. | TED | ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها |
Mas nunca poderíamos ter inventado esta tecnologia pedindo aos cientistas para construírem melhores sondas cirúrgicas. | TED | لكن من المحال أن قد نتوصّل إلى تلك التكنولوجيا بمطالبة العلماء بإنشاء مسابر جراحية أفضل. |
O Dmitry e eu fizemos equipa, e começámos a trabalhar numa forma de construir esta tecnologia. | TED | شكلت فريقًا أنا وديمتري، وباشرنا العمل على طريقة لبناء تلك التكنولوجيا. |
De facto, usamos alguma da mesma tecnologia que a "deepfake" usa. | TED | في الواقع، نحن نستخدم بعض من تلك التكنولوجيا والتي تستخدمها تقنية التزييف العميق. |
a tecnologia não trouxe mudanças políticas no Irão. | TED | لم تقدم تلك التكنولوجيا اي تقدم سياسي في ايران |
Foste tu quem lhes vendeu a tecnologia. | Open Subtitles | أنت الذي بـِعتهم تلك التكنولوجيا في الأساس |
Os miúdos de hoje, com toda a tecnologia... | Open Subtitles | أنت تعلم الأولاد الآن في وجود تلك التكنولوجيا |
Antes de o primeiro iPhone ter sido posto à venda, já o governo russo tinha percebido os riscos e a oportunidade que a tecnologia proporcionava e a intercomunicação e comunicação instantânea que nos dava. | TED | حتى قبل وضع أول جهاز آيفون على أرفف الأسواق أدركت الحكومة الروسية المخاطر والفرص التي تقدمها تلك التكنولوجيا والتفاعل المتبادل والاتصالات الفورية التي توفرها لنا. |
Não restava grande coisa, mas dedicámo-nos à tarefa de compreender e reconstruir a tecnologia, e de cortar o tempo de que necessitávamos para pôr a tecnologia dos foguetes em funcionamento. | Open Subtitles | لم يكن هناك كثير متبقى لكننا كرسنا أنفسنا لفهم تلك التكنولوجيا وأعدنا البناء والتجميع فى الوقت الذى إحتجناه ونهضنا بتكنولوجيا الصواريخ |
Tenho a certeza absoluta. Mas também estou certo de que, por causa das ligações que as pessoas estão a fazer, e da capacidade que as ideias têm de se encontrarem e acasalarem como nunca antes, também estou certo de que a tecnologia vai avançar, e logo os níveis de qualidade de vida vão avançar. | TED | لكننى أيضاً متأكد , بسبب تواصل الناس معاً , وقدرة الأفكار على التقابل والإقتراب لدرجة الصداقة كما لم يحدث من قبل . أنا متأكد أن تلك التكنولوجيا سوف تتقدم , وتبعاً لذلك مستوى المعيشة سوف يتقدم . |
Só os árabes é que não podem ter esta tecnologia? | Open Subtitles | يجب ان يكون العرب الوحيد الذين ليس لهم الحق في امتلاك تلك التكنولوجيا |
Imaginem que é verdade. Imaginem que esta tecnologia está a ser usada. | Open Subtitles | تخيل أن تلك التكنولوجيا يتم إستخدامها |
Temos de descobrir como pensa ele usar esta tecnologia. | Open Subtitles | الآن يا (داروين)، نحتاج لأن نعرف كيفية تخطيط (سابر) لاستخدام تلك التكنولوجيا |
Provavelmente repararam que os algoritmos melhoraram bastante em corresponder pessoas com coisas. Mas e se pudéssemos usar essa mesma tecnologia para nos ajudar a encontrar empregos bem adequados para nós? | TED | ربما كنتم قد رأيتم أن الخوارزميات تقوم بدور جيد جدًا في مطابقة الأشخاص مع الأشياء، ولكن ماذا لو استطعنا استخدامها تلك التكنولوجيا نفسها لمساعدتنا فعلا في العثور على وظائف المناسبة تمامًا لنا؟ |