"تلك التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tecnologia
        
    • esta tecnologia
        
    • mesma tecnologia
        
    Porque ela não entendeu a tecnologia até há quatro anos atrás. Open Subtitles لأنها لم تصل إلى تلك التكنولوجيا حتى أربعة أعوام مضت
    a tecnologia que vocês criaram tem sido fantástica. TED تلك التكنولوجيا التي قمت باختراعها مدهشة.
    Naquela época, a tecnologia era muito recente e muitos duvidaram que pudéssemos aplicá-la na agricultura. TED في ذلك الوقت، كانت تلك التكنولوجيا جديدة جدًا، وقد شكك الكثيرون في قدرتنا على تنفيذ ذلك في المزرعة.
    Eu estou aqui porque, a determinada altura, irei mostrar-vos como esta tecnologia é recente. TED ووقفت هنا لأريكم عند ذلك المشهد أن تلك التكنولوجيا لا تزال في بدايتها
    Mas nunca poderíamos ter inventado esta tecnologia pedindo aos cientistas para construírem melhores sondas cirúrgicas. TED لكن من المحال أن قد نتوصّل إلى تلك التكنولوجيا بمطالبة العلماء بإنشاء مسابر جراحية أفضل.
    O Dmitry e eu fizemos equipa, e começámos a trabalhar numa forma de construir esta tecnologia. TED شكلت فريقًا أنا وديمتري، وباشرنا العمل على طريقة لبناء تلك التكنولوجيا.
    De facto, usamos alguma da mesma tecnologia que a "deepfake" usa. TED في الواقع، نحن نستخدم بعض من تلك التكنولوجيا والتي تستخدمها تقنية التزييف العميق.
    a tecnologia não trouxe mudanças políticas no Irão. TED لم تقدم تلك التكنولوجيا اي تقدم سياسي في ايران
    Foste tu quem lhes vendeu a tecnologia. Open Subtitles أنت الذي بـِعتهم تلك التكنولوجيا في الأساس
    Os miúdos de hoje, com toda a tecnologia... Open Subtitles أنت تعلم الأولاد الآن في وجود تلك التكنولوجيا
    Antes de o primeiro iPhone ter sido posto à venda, já o governo russo tinha percebido os riscos e a oportunidade que a tecnologia proporcionava e a intercomunicação e comunicação instantânea que nos dava. TED حتى قبل وضع أول جهاز آيفون على أرفف الأسواق أدركت الحكومة الروسية المخاطر والفرص التي تقدمها تلك التكنولوجيا والتفاعل المتبادل والاتصالات الفورية التي توفرها لنا.
    Não restava grande coisa, mas dedicámo-nos à tarefa de compreender e reconstruir a tecnologia, e de cortar o tempo de que necessitávamos para pôr a tecnologia dos foguetes em funcionamento. Open Subtitles لم يكن هناك كثير متبقى لكننا كرسنا أنفسنا لفهم تلك التكنولوجيا وأعدنا البناء والتجميع فى الوقت الذى إحتجناه ونهضنا بتكنولوجيا الصواريخ
    Tenho a certeza absoluta. Mas também estou certo de que, por causa das ligações que as pessoas estão a fazer, e da capacidade que as ideias têm de se encontrarem e acasalarem como nunca antes, também estou certo de que a tecnologia vai avançar, e logo os níveis de qualidade de vida vão avançar. TED لكننى أيضاً متأكد , بسبب تواصل الناس معاً , وقدرة الأفكار على التقابل والإقتراب لدرجة الصداقة كما لم يحدث من قبل . أنا متأكد أن تلك التكنولوجيا سوف تتقدم , وتبعاً لذلك مستوى المعيشة سوف يتقدم .
    Só os árabes é que não podem ter esta tecnologia? Open Subtitles يجب ان يكون العرب الوحيد الذين ليس لهم الحق في امتلاك تلك التكنولوجيا
    Imaginem que é verdade. Imaginem que esta tecnologia está a ser usada. Open Subtitles تخيل أن تلك التكنولوجيا يتم إستخدامها
    Temos de descobrir como pensa ele usar esta tecnologia. Open Subtitles الآن يا (داروين)، نحتاج لأن نعرف كيفية تخطيط (سابر) لاستخدام تلك التكنولوجيا
    Provavelmente repararam que os algoritmos melhoraram bastante em corresponder pessoas com coisas. Mas e se pudéssemos usar essa mesma tecnologia para nos ajudar a encontrar empregos bem adequados para nós? TED ربما كنتم قد رأيتم أن الخوارزميات تقوم بدور جيد جدًا في مطابقة الأشخاص مع الأشياء، ولكن ماذا لو استطعنا استخدامها تلك التكنولوجيا نفسها لمساعدتنا فعلا في العثور على وظائف المناسبة تمامًا لنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus