Mesmo assim, temos de o admirar por ter tirado aquelas fotos. | Open Subtitles | حتى الآن, يجب عليك أن تعجب به لأخذه تلك الصور |
Sabe aquelas fotografias onde toda a família sorri, que se vê sobre as lareiras? | Open Subtitles | أتعرف تلك الصور للعائلات المبتسمة، التي نراها دائماً معلقّة على الرفوف؟ |
Para acabar com algum mistério, Major, as fotografias que viu são imagens de modelos masculinos, de artistas de circo mexicanos, de investigadores de química checos, de criminosos japoneses, de chefes de mesa franceses, de lutadores turcos, | Open Subtitles | لإزاحة الغموض عن تلك الصور فهى لقطات للاعبى سيرك مكسيكى.. وباحثين كيمائيين من التشيك.. |
A única forma de o podermos prender é provando que ele pirateou os dispositivos para obter as fotos. | Open Subtitles | أجل . الطريقة الوحيدة لألقاء القبض عليه هي أثبات قيامه بأختراق الأجهزة للحصول على تلك الصور |
estas fotografias foram tiradas alguns instantes antes de um extermínio. | Open Subtitles | صُوِّرت تلك الصور قبيل إبادة طائفة من السجناء. |
E como é que explicas estas fotos onde te estás a lamentar e a chorar, enquanto fugias do apartamento dos Kwan? | Open Subtitles | حقاً؟ فكيف تفسر لي تلك الصور ان كنت لاتنحب أو تبكي أو تركض بعيداً من شقة الرجل الصيني |
essas fotografias foram mais tarde "postadas" nas redes sociais. | Open Subtitles | تلك الصور نشرت لاحقا على وسائل التواصل الإجتماعي |
essas fotos são uma perspetiva bastante divina do mundo. | Open Subtitles | إنّ تلك الصور لهي نظرة الإله إلى العالم. |
Não foi esse que tirou todas aquelas fotos a tipos nus? | Open Subtitles | أليس هو ذلك الذي التقط كل تلك الصور للرجال العُراة؟ |
Ainda tens aquelas fotos com as marcas de pneu? | Open Subtitles | ألا تزال لديك تلك الصور الصور لآثار العجلات؟ |
Perdes o teu lugar mal aquelas fotos sejam divulgadas. | Open Subtitles | ستخسرين مقعدك بمجرد أن يتم تسريب تلك الصور |
E os sentimentos dela tornaram-se mais fortes quando ela descobriu aquelas fotografias. | Open Subtitles | وحصلت على مشاعرها أقوى عندما اكتشفت تلك الصور |
Mas nem pisca os olhas quando olha para aquelas fotografias. | Open Subtitles | و لكن عيناك لا تطرفان عندما تنظرين الى تلك الصور |
Era apenas um puto qualquer, e quando olhei para as fotografias da carteira, | Open Subtitles | كان مجرد فتىً بائس وحين نظرت إلى تلك الصور في المحفظة |
- Assim faremos, se tiver de ser. Porém, o vosso objectivo é esconder as fotografias do público. | Open Subtitles | و مع هذا أعتقد أن هدفكم هو إبعاد تلك الصور عن أعين العامه |
Se compararmos estas imagens com as fotos a 2D tiradas do avião, isto é apenas uma linha vertical. | TED | وعليه، إذا قارنتم تلك الصور بالصور الثنائية الأبعاد الملتقطة بالطائرة، فذلك مجرد خط عمودي. |
Ele disse que o coelho ficou agitado quando mostrou as fotos. | Open Subtitles | أخبرنا أن الأرنب جنّ جنونه عندما أريته تلك الصور |
Ao olhar para estas fotografias hoje, sinto novamente o cheiro do fumo que ficou nas minhas roupas quando voltei para casa, com a minha família, à noite. | TED | النظر إلى تلك الصور اليوم يذكرني برائحة الدخان العالقة بملابسي عندما عدت إلى منزلي وأسرتي ليلا. |
Se o Nick não encontrar estas fotos, estou lixado. | Open Subtitles | اذا لم يعثر نـك على تلك الصور ، سيقضى علي |
Mas pergunto se alguém se lembra de Joe Darby, o soldado bom e obediente que encontrou essas fotografias e as entregou. | TED | لكن اتساءل من يتذكر جو داربي، المطيع جدًّا، الجندي الجيد الذي وجد تلك الصور و سلمهم للجهات المختصة. |
Para ela, apesar de tudo, essas fotos foram o presente perfeito para ele, algo que ele podia recordar, algo que ele recordaria do passado, que ainda não tinha cicatrizes daquele dia de março quando absolutamente tudo na sua vida mudou ou ficara destruído. | TED | وبالنسبة لها، على الرغم من كل هذا، فإن تلك الصور كانت الهدية المثالية له، شيء يمكنه النظر إليه مجددا، شيء تذكره من قبل شيء لم يشوهه ذلك اليوم في مارس حين تغير كل شيء في حياته تماما أو تدمر. |
Depois de colhidas essas imagens, outro especialista faz o diagnóstico das imagens e fala com o doente. | TED | وبمجرد جمع هذه الصور يقوم طبيب آخر بتشخيص تلك الصور والتحدث إلى المريض. |
Todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. Penso que, para milhões de pessoas, elas tiveram um forte impacto. | TED | فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم |
É com consternação que olhamos para as imagens que lhes transmitimos. | Open Subtitles | اننا مصدومون و مفزعون من تلك الصور التي نعرضها علي حضراتكم الليله |
Não sei porque o tipo dos gelados tem aquelas imagens todas. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا كان بائع البوظة يعلق كل تلك الصور |
E, sim, tu tens algumas semelhanças com esse senhor das fotos... | Open Subtitles | هناك بعض التشابه بينك وبين الرجل في تلك الصور |
O próximo postal foi feito a partir de uma dessas fotos. | TED | وهذه البطاقة التالية تم تشكيلها من واحدة من تلك الصور. |
Mas eu não vou. E fico com as cópias todas dessas fotografias. | Open Subtitles | يمكنني أن أتخلف عن الاجتماع وآخذ كل نسخة عن تلك الصور |