Transformaram essa música em novos géneros musicais. | TED | وقد قاموا بتحويل تلك الموسيقى إلى أنواع جديدة تمامًا من الموسيقى. |
Aconteceu que ele estava ali, cercado pelos filhos da Grande Migração cujos pais tinham trazido essa música com eles durante a viagem. | TED | اتضح أنه كان بالفعل، محاطًا بأبناء الهجرة الكبرى الذين جلب أهلهم معهم تلك الموسيقى خلال تلك الرحلة. |
aquela música. aquela música celestial. Ela chamou-os. | Open Subtitles | تلك الموسيقى,الموسيقى المقدسة أمنا الموقرة,إنها تجذبهم |
Passei por cá para lhe dizer que falei com o Weemack, e ele disse-me que ia aceder ao seu pedido e vai baixar aquela música. | Open Subtitles | لقد جئت لأخبرك أننى تحادثت مع ويماك لقد أخبرنى أنه سينفذ طلبك و سيخفض صوت تلك الموسيقى فلا تضايقك |
a música que estava a tocar faz parte da estratégia de sedução? | Open Subtitles | تلك الموسيقى التي كانت تُعزف، هل ذلك جزء من إستراتيجيّة إغوائك؟ |
Seja lá o que esta música for, vem lá debaixo. | Open Subtitles | مهما كانت تلك الموسيقى فهى تأتى من الأسفل هنا |
O certo é que eles sampleavam os discos porque havia algo na música que comunicava com eles e, de imedato, queriam fundir-se na narrativa daquela música. | TED | لكن الأمر هو، إنهم كانوا يعيدون دمج تلك التسجيلات لأنهم سمعوا شيئًا ما في تلك الموسيقى تتحدث إليهم أنهم يريدون حقن أنفسهم فورًا داخل حكاية في تلك الموسيقى. |
Eu percebi que ele não só tinha um conhecimento enciclopédico de música, como também se relacionava com essa música a um nível pessoal. | TED | وقد أدركت حينها ليس فقط أنه موسوعة معلومات موسيقية إنما أنه أيضاً مرتبط إلى كل تلك الموسيقى بصورة شخصية ومباشرة |
"Gracas a essa inaudível e constante cadência, 'por essa música, poraquela ta-ta-tâ incessante. | Open Subtitles | بسبب ذلك الايقاع المستمر الغير ملحوظ تلك الموسيقى تلك النوته المستمرة |
Desligue essa música, moça! Não vê que ele está trabalhando? | Open Subtitles | هلا خفضتي تلك الموسيقى ايتها البنت ألا ترين أني اعمل؟ |
És tu quem toca aquela música linda, não és? | Open Subtitles | أنت الذي تعزف تلك الموسيقى الجملية أليس كذلك ؟ |
Ou sentarmo-nos no parque e falar enquanto tocas aquela música que não gostas que ninguém ouça? | Open Subtitles | أو نجلس في الحديقة و نتحدّث فحسب بينما تعزفين بعضاً من تلك الموسيقى من أجلي, و التي لا تريدين أحد آخر أن يسمعها |
A coisa que me interessou mais, foi que um ser humano escreveu aquela música. | Open Subtitles | الامر ان الارضية هي الاكثر هو ان البشر كتب تلك الموسيقى |
Fez parar a música que não me saía da cabeça. Já sentiu isso? | Open Subtitles | توقفت تلك الموسيقى من رأسي، هل حدث لك المثل؟ |
Baixas a música? | Open Subtitles | إبإمكانكِ إطفاء تلك الموسيقى للحظة؟ إنني أقود للمرة الأولى. |
Já parou de chover... De onde vem a música? | Open Subtitles | لقد توقفت عن الهطول من أين تأتي تلك الموسيقى ؟ |
Todos os que cresceram numa comunidade negra urbana conhecem esta música. | TED | كل الناس الذين ترعرعوا في المجتمع الأسود المتحضر سيعرفون تلك الموسيقى. |
esta música irritante e contagiante com uma batida que acaba com todas as inibições. | Open Subtitles | تلك الموسيقى الإيقاعية المعدية، إنها تقود جسدي تلقائياً |
Maldição, não consigo pensar com esta música. | Open Subtitles | تباً، لا أستطيع أن أسمع أفكارى من تلك الموسيقى |
Gosto daquela música. | Open Subtitles | أعجبتني تلك الموسيقى. |
Desculpem interromper. Queria saber, que música é essa? | Open Subtitles | آسف للتطفل كنت فقط اتسائل ما تلك الموسيقى |
Detesto música de marchas. | Open Subtitles | انا اكرة تلك الموسيقى العسكريةِ. |