| Para nos movermos sem sermos detetados pelas outras pessoas, teríamos que estar totalmente nus. | TED | لكي تتجول دون أن يكتشفك أحد، يجب أن تكون عارياَ تماماَ. |
| Ao fim de seis meses, o coral quase se dissolveu totalmente | TED | بعد 6 أشهر، أوشكت الشعبه على التحلل تماماَ. |
| Fizeram todas as coisas que eu não tinha qualquer interesse em fazer. Tinham objetivos completamente diferentes. | TED | و قاموا بكل الأشياء التي لم أكن مهتماَ بالقيام بها، و لكن كانوا يملكون أهدافاَ مختلفة تماماَ. |
| Está errado. É completamente irresponsável. Raios! | Open Subtitles | ليس علي فعله إنه أمر خاطئ وخالي من المسؤولية تماماَ |
| O exército não costuma gostar de gastar tempo ou dinheiro para formar alguém para o trabalho de outra pessoa quando elas são perfeitamente capazes de fazer o trabalho para que foram nomeadas. | Open Subtitles | لا يحب الجيش عادة إنفاق المال أو الوقت لإعادة تدريب شخص ما لمهمة عمل حينما يكون أحدهم مؤهل تماماَ |
| Sabe, DL, sei perfeitamente o que você e o Quincy andaram a tramar, nos últimos meses, e... | Open Subtitles | أتعلم ؟ كنت مدركاَ تماماَ |
| Isto é exactamente como os alienígenas deviam vir a Terra. | Open Subtitles | هذا بالظبط تماماَ كيف يأتى الفضائيين إلى كوكب الأرض. |
| Rick, estou tão confusa e ainda assim... sei exactamente o que quero. | Open Subtitles | ريك أنا حائرة جداَ ومع هذا أعرف تماماَ ماذا أريد |
| Esta mulher é totalmente irracional. Sabe Deus o que fará a seguir. | Open Subtitles | حضرة الملازم هذه المرأة غير عقلانية تماماَ لا يتوقع أحد ما قد تفعل |
| Eu acho que isso é totalmente aceitável para uma miúda actualmente. | Open Subtitles | أظنه مقبول تماماَ على الفتيات هذه الأيام |
| Mas estão totalmente entretidos em maravilhosas e saudáveis actividades criativas, muito obrigada. | Open Subtitles | لكنهم لكنهم مشغولون تماماَ بالنشاطات الفنية للذكاء والفضل الكبير لك |
| Eu respeito-te totalmente. | Open Subtitles | حاولي احترامي أحترمك تماماَ ماذا تريدين أن أفعل لك ؟ |
| Depois, cozem-no no forno, como se fosse um bolo, só que o queimam completamente dos dois lados. | Open Subtitles | ثم يطبخونها في فرن كطبق خزفي عدا أنهم يحرقوها تماماَ من كل الجوانب |
| O meu estágio temporário não remunerado que irá esperançosamente conduzir-me até uma vida completamente realizada. | Open Subtitles | التدريب المؤقت غير المدفوع هذا سيقود آملاَ إلى حياة مدركة تماماَ |
| É completamente absurdo. | Open Subtitles | ثم التخلي عن الشاحنة هذا غير منطقي تماماَ |
| - Compreendo perfeitamente. | Open Subtitles | أنا أتفهم تماماَ حقا َ ؟ |
| E entendo perfeitamente o que ela sente. | Open Subtitles | وأفهم تماماَ شعورها |
| O Callen é perfeitamente capaz de se proteger sozinho. | Open Subtitles | إنه مؤهل تماماَ لحماية نفسه |
| Isso combina exactamente com as análises do Flash e do Átomo... da amostra do aditivo colhida na LexCorp. | Open Subtitles | إنه يتطابق تماماَ مع تحليل الذرة والأخبار الكاذبة مع عينة المادة المضافة المستخلصة من مزارع "ليكس". |
| Mas consigo, Sr. Kingston, passa-se exactamente o oposto. É muito invulgar. | Open Subtitles | بحالتك أنت على العكس تماماَ غير معتادة |
| Não exactamente, mas digo-te Lloyd, tens de te preocupar com o trato, porque alguma coisa não está certa. | Open Subtitles | ليس تماماَ لكن ما أقول لك " لويد " عليك البدء بالقلق على هذا الاتفاق لأن شيئاَ غير مريح |