ويكيبيديا

    "تمرض" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • doente
        
    • adoecer
        
    • adoecem
        
    • adoecido
        
    • doentes
        
    • Adoeceu
        
    • Adoecemos
        
    Claro que sente. Nunca está doente. Aceita um chá? Open Subtitles بالطبع أنت بخير , أنت لن تمرض أبدا هل تود قليلا من الشاي
    Tente convencê-la ou ela ficará doente. Open Subtitles سيدي أرجوك اجعلها تأكل شيء و إلا سوف تمرض
    No turno da noite. A cada duas semanas. Quando o locutor fica doente. Open Subtitles كل الاسابيع الاخرى وعندما يمتلىء وقتك تمرض انت توم هذا
    Antes da Lorraine adoecer, as coisas já não estavam bem. Open Subtitles قبل ان تمرض لورين الأمور لم تكن جيده بيننا
    Porque a sala está submersa, e näo podes adoecer. Open Subtitles لأن فصلك أصبح تحت الماء الآن و لا أريدك أن تمرض
    Quando as pessoas adoecem, merecem ser tratadas. Open Subtitles عندما الناس تمرض يستحقون بعض من المساعدة
    Morreu em Besançon em 1911, com 99 anos e nunca esteve doente. Open Subtitles ماتت في عام 1911 في بسانكون كان عمرها 99 سنة لم تمرض يوماً
    Pode por favor dar-me mais um cobertor para que ela não fique doente? Open Subtitles هل يمكنني من فضلك الحصول على واحده اخرى او سوف تمرض
    Ok, bem, se tu nunca estiveste doente, então tu não tens nenhuns anticorpos. Open Subtitles إن لم تمرض من قبل إذاً فإنه ليس لديك أجسام مضادة
    Sim, mas, os doutores sabem, eu fiz tudo o que pude para que ela não ficasse doente Open Subtitles نعم، لكن فعلت كل ما بوسعي للتأكد أنها لن تمرض
    Ele faz tudo o que pode para evitar que ela ficasse doente. Open Subtitles يحبها، فعل كل ما أمكنه ليتأكد أنها لن تمرض
    Há aqui uma administradora, que cada vez que fica doente, é a mim que me dá a medicação. Open Subtitles هناك تلك المديرة هنا التي تعطيني أدويتها عندما تمرض
    Se a pancreatite não é por fármacos e ela não tem estado doente, resta-nos traumatismo ou anomalia estrutural. Open Subtitles إن لم يكن التهاب البنكرياس بسبب العقاقير و لم تمرض من قبل فهذا يترك لنا الصدمة أو عيب بنائي
    O material que foi retirado de zonas quentes está a pôr muita gente doente. Ninguém o quer. Open Subtitles وهذه المادة من المناطق الحارة تمرض الكثير من الناس . لا احد يرغب فيه
    Assim tinha ido à tua casa, tínhamos visto o Jaws e fingido que não estavas doente. Open Subtitles كنت سوف أأتي لك ونحظى ببعض الدردشه وشاهد فيلم الفك المفترس ونتظاهر بأنك لم تمرض
    Eu não a levava ao Brasil se soubesse que ela podia ficar doente. Open Subtitles لم أكن لآخذها إلى البرازيل معي لو علمت أنها قد تمرض.
    E quando a vossa mãe adoecer, chamam um gestor, em vez dum médico! Open Subtitles عندما تمرض والدتك قد تتكلم هي مع بيروقراطي بدلاً من طبيب
    Podes adoecer por guardares isto tudo dentro e ficar com um tumor ou qualquer coisa dessas. Open Subtitles يمكن أن تمرض اذا احتفظت به بداخلك وتصاب بورم أو بشييء ما
    Os animais adoecem e espalham doenças como as gentes. Open Subtitles الحيوانات تمرض و تنقل العدوى للحيوانات الاخرى كما البشر.
    Se a Christine não tivesse adoecido estaria agora consigo em Barbados. Open Subtitles لو كريستين لم تمرض ( لكانت معك في (باربيدوس) الآن...
    Acha-se que se somos doentes nos tornamos destemidos e corajosos, mas não tornamos. Open Subtitles معظم الأشخاص يعتقدون أنه عندما تمرض تغدو شجاعًا وبلا مخاوف، لكنك لا تغدو كذلك.
    A tua mãe não gostava. Foi por isso que Adoeceu. Open Subtitles أمك بالتأكيد لم ترد هذا وهذا ما جعلها تمرض
    Falo da carne de porco... Adoecemos e temos baixa por doença... Open Subtitles . أقصد , الخنزير , تمرض ثم تحصل على فحص طبى أم ماذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد