| Sou parcialmente responsável pelo que estás a passar. | Open Subtitles | لذا , انا مسؤوله جزئياً لما تمرُ به الآن |
| Ela é uma jovem saudável a passar por um processo normal e natural. | Open Subtitles | إنها إمرأة شابة مُعافاة تمرُ بعملية عادية وطبيعية جداً |
| Mas os dias continuam a passar, e eu não faço uma consulta. | Open Subtitles | ولكن الأيام تمرُ سريعاً ولم أقم بتحديد أيّ موعد |
| Balas a passar de raspão sobre a minha cabeça. | Open Subtitles | وكانت طلقاتُ الرصاصُ المتفجرةُ تمرُ بجوارِ رأسي |
| A Kathy estava a passar por uma ressaca. | TED | كانت كاثي تمرُ بالانسحاب. |
| Ela está a passar por um mau bocado. | Open Subtitles | إنها تمرُ بوقتٍ عصيبٍ الآن |
| Ninguém iria comprrender o que ela estava a passar. | Open Subtitles | بالذي كانتَ تمرُ بهِ |
| E o que ela está a passar. | Open Subtitles | وما تمرُ بهِ |
| Precisas de passar onde? | Open Subtitles | تمرُ إلى أين؟ |