| Nunca deves passar por uma porta sem ela estar segura, nunca. | Open Subtitles | تعلم أنه لا يجب أن تمرّ بباب غير مؤمن أبداً |
| É difícil dizer, mas uns 2 minutos depois esta carrinha passou. | Open Subtitles | يصعب الجزم، لكن بعد دقيقتين تقريباً إلتقطت الكاميرا شاحنة تمر |
| Todas estas coisas, que parecem ter sido abandonadas e negligenciadas na vida, passam por essa questão, essas coisas tornam-se relevantes. | TED | وكل الاشياء التي نعتبرها حطام في الحياة تمر هذا السؤال ,وما حدث في هذه الاشياء بعينها اصبحوا مترابطين |
| Não há noite que passe sem que aquele momento surja na minha cabeça. E sempre que isso acontece... | Open Subtitles | لم تمر علي ليلة واحدة دون أن يمر الأمر فى خاطرى ، و عندما يحدث ذلك |
| A vida passa tão rapido e no final, para nada. | Open Subtitles | كيف تمرّ الحياة بسرعة , و كلها للاشيء , شيء غريب. |
| Não há nenhuma mulher no mundo que não tenha passado por isso. | Open Subtitles | لا توجد إمرأة في العالم لم تمر بما تمرين به الآن |
| E nem sequer passaram cinco minutos e já estão a lutar. | Open Subtitles | ولم تمر سوى 5 دقائق وبدأتما بالفعل تدمران بعضكما البعض |
| Disse-lhe, quando estava a morrer, que a família tinha de atravessar. | Open Subtitles | أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر |
| os seus negócios estão tranquilos porque tem no bolso a um policia. | Open Subtitles | أن عملياته تمر بدون تدخل أحدهم لأن لدية شرطي في جانبة |
| Não tens de passar por estas tretas do corpo inteiro. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تمرّ بعملية كامل الجسد المجنونة |
| Ou podes deixar a tempestade passar. Só tens duas opções. | Open Subtitles | أو يمكنك الاختباء وانتظار العاصفة حتى تمرّ لديك خياران |
| Agora é possível passar na cozinha e ver algo a acontecer. | TED | يمكنك الآن دائماً أن تمرّ بالمطبخ لترى شيئًا يحدث. |
| Hoje, vi realmente o sofrimento por que ela passou. | Open Subtitles | اليوم. أنا قد رأيت بالفعل الألم الذي تمر به |
| Bem, ela não passou já pelo suficiente? | Open Subtitles | حسناً , ألم تمر هى فى هذا بما فيه الكفاية ؟ |
| Lamento fazê-lo passar por isto, mas precisamos de ter a certeza. | Open Subtitles | أنا أسف لجعلك تمر بكل هذا ولكن علينا أن نتأكد |
| passe pelo meu bangalô, o 15, mais logo e podemos discutir argumentos e outras coisas literárias. | Open Subtitles | ولكن لماذا لا تمر بمسكني رقم 15، لاحقا هذا المساء؟ سوف نناقش سيناريوهات أفلام مصارعة |
| Você passa pela parte de trás e adquire os arquivos e eu distrairei a empregada. | Open Subtitles | تمرّ بالظهر وتحصل على الملفات وأنا سأصرف إنتباهه مدبرة المنزل. |
| Não podia ter saído do quarto do coronel sem ter passado por si, ou através de si. | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون قد خرجت من غرفة الكولونيل بدون ان تمر حولك او من امامك |
| Mas depois, passaram uns anos e Anders Behring Breivik, o Anders mais procurado no Google, fez o que fez. | TED | لكن بعدها، تمر بضعة سنين، و يصبح أكثر بحثٍ على غوغل هو اندرش، اندرش بهرنغ بريفيك، فعل ما فعله. |
| Há um riacho por perto e o vento está atravessar as árvores. | Open Subtitles | هناك خرير جدول ماء بالقرب منكِ و الرياح تمر بجوار الأشجار |
| De outra maneira, tem que percorrer várias vias legais, os quais levam algum tempo, durante o qual a vítima permanece na cidade. | Open Subtitles | بخلاف ذلك، عليك أن تمر عبر عدة مسارات قانونية ما سوف يستهلك بعض الوقت الوقت التي تبقى به الجثة بالبلدة |
| Decidimos que a fronteira passará pelo meio da aldeia. | Open Subtitles | قررنا أن تمر الحدود مباشرة من خلال القرية |
| Nos gases, os átomos passam uns pelos outros tão depressa que não se conseguem ligar. | TED | حسناً، في الغازات، تمرّ الذّرات جنباً إلى جنبٍ بسرعةٍ بالغة حتىّ أنّه لا يمكن لها أن تتشابك. |
| os dias passam muito lentamente, e espero ver-te logo. | Open Subtitles | الأيام تمر ببطئ شديد وأتمنى أن أراكِ قريباً |
| os dois buracos estão tão afastados que se passasse um regimento eu não o via. | Open Subtitles | النقطتين الذين أقودهما بعيدتين عن بعضهما بحيث يمكن أن تمر فرقه بينهما دون أن نراها |
| passam-se umas horas e pioramos, já não é possível ignorá-la. | TED | تمر عدة ساعات وتسوء الحالة، لدرجة لا يتحملها المرء. |
| Você está passando por ele. Oque isso faz de você? | Open Subtitles | انت تمرّ به ماذا يكون عملك غير ذلك ؟ |