"تمرُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • passar
        
    • passou
        
    • ter
        
    • passe
        
    • passa
        
    • passado
        
    • passaram
        
    • atravessar
        
    • tem
        
    • passará
        
    • passam
        
    • os
        
    • passasse
        
    • passam-se
        
    • está passando
        
    Nunca deves passar por uma porta sem ela estar segura, nunca. Open Subtitles تعلم أنه لا يجب أن تمرّ بباب غير مؤمن أبداً
    É difícil dizer, mas uns 2 minutos depois esta carrinha passou. Open Subtitles يصعب الجزم، لكن بعد دقيقتين تقريباً إلتقطت الكاميرا شاحنة تمر
    Todas estas coisas, que parecem ter sido abandonadas e negligenciadas na vida, passam por essa questão, essas coisas tornam-se relevantes. TED وكل الاشياء التي نعتبرها حطام في الحياة تمر هذا السؤال ,وما حدث في هذه الاشياء بعينها اصبحوا مترابطين
    Não há noite que passe sem que aquele momento surja na minha cabeça. E sempre que isso acontece... Open Subtitles لم تمر علي ليلة واحدة دون أن يمر الأمر فى خاطرى ، و عندما يحدث ذلك
    A vida passa tão rapido e no final, para nada. Open Subtitles كيف تمرّ الحياة بسرعة , و كلها للاشيء , شيء غريب.
    Não há nenhuma mulher no mundo que não tenha passado por isso. Open Subtitles لا توجد إمرأة في العالم لم تمر بما تمرين به الآن
    E nem sequer passaram cinco minutos e já estão a lutar. Open Subtitles ولم تمر سوى 5 دقائق وبدأتما بالفعل تدمران بعضكما البعض
    Disse-lhe, quando estava a morrer, que a família tinha de atravessar. Open Subtitles أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر
    os seus negócios estão tranquilos porque tem no bolso a um policia. Open Subtitles أن عملياته تمر بدون تدخل أحدهم لأن لدية شرطي في جانبة
    Não tens de passar por estas tretas do corpo inteiro. Open Subtitles ليس من الضروري أن تمرّ بعملية كامل الجسد المجنونة
    Ou podes deixar a tempestade passar. Só tens duas opções. Open Subtitles أو يمكنك الاختباء وانتظار العاصفة حتى تمرّ لديك خياران
    Agora é possível passar na cozinha e ver algo a acontecer. TED يمكنك الآن دائماً أن تمرّ بالمطبخ لترى شيئًا يحدث.
    Hoje, vi realmente o sofrimento por que ela passou. Open Subtitles اليوم. أنا قد رأيت بالفعل الألم الذي تمر به
    Bem, ela não passou já pelo suficiente? Open Subtitles حسناً , ألم تمر هى فى هذا بما فيه الكفاية ؟
    Lamento fazê-lo passar por isto, mas precisamos de ter a certeza. Open Subtitles أنا أسف لجعلك تمر بكل هذا ولكن علينا أن نتأكد
    passe pelo meu bangalô, o 15, mais logo e podemos discutir argumentos e outras coisas literárias. Open Subtitles ولكن لماذا لا تمر بمسكني رقم 15، لاحقا هذا المساء؟ سوف نناقش سيناريوهات أفلام مصارعة
    Você passa pela parte de trás e adquire os arquivos e eu distrairei a empregada. Open Subtitles تمرّ بالظهر وتحصل على الملفات وأنا سأصرف إنتباهه مدبرة المنزل.
    Não podia ter saído do quarto do coronel sem ter passado por si, ou através de si. Open Subtitles لا يمكن ان تكون قد خرجت من غرفة الكولونيل بدون ان تمر حولك او من امامك
    Mas depois, passaram uns anos e Anders Behring Breivik, o Anders mais procurado no Google, fez o que fez. TED لكن بعدها، تمر بضعة سنين، و يصبح أكثر بحثٍ على غوغل هو اندرش، اندرش بهرنغ بريفيك، فعل ما فعله.
    Há um riacho por perto e o vento está atravessar as árvores. Open Subtitles هناك خرير جدول ماء بالقرب منكِ و الرياح تمر بجوار الأشجار
    De outra maneira, tem que percorrer várias vias legais, os quais levam algum tempo, durante o qual a vítima permanece na cidade. Open Subtitles بخلاف ذلك، عليك أن تمر عبر عدة مسارات قانونية ما سوف يستهلك بعض الوقت الوقت التي تبقى به الجثة بالبلدة
    Decidimos que a fronteira passará pelo meio da aldeia. Open Subtitles قررنا أن تمر الحدود مباشرة من خلال القرية
    Nos gases, os átomos passam uns pelos outros tão depressa que não se conseguem ligar. TED حسناً، في الغازات، تمرّ الذّرات جنباً إلى جنبٍ بسرعةٍ بالغة حتىّ أنّه لا يمكن لها أن تتشابك.
    os dias passam muito lentamente, e espero ver-te logo. Open Subtitles الأيام تمر ببطئ شديد وأتمنى أن أراكِ قريباً
    os dois buracos estão tão afastados que se passasse um regimento eu não o via. Open Subtitles النقطتين الذين أقودهما بعيدتين عن بعضهما بحيث يمكن أن تمر فرقه بينهما دون أن نراها
    passam-se umas horas e pioramos, já não é possível ignorá-la. TED تمر عدة ساعات وتسوء الحالة، لدرجة لا يتحملها المرء.
    Você está passando por ele. Oque isso faz de você? Open Subtitles انت تمرّ به ماذا يكون عملك غير ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus