- Não o posso deixar fazer isso. - Tenta impedir-me. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أجعلك تفعل هذا حاول أن تمنعني |
não me vais segurar a bengala e impedir-me de ir? | Open Subtitles | لدي المنصب ألن تحضر عكازي كي تمنعني من الرحيل؟ |
E o sentido de decência impede-me de te contar porquê. | Open Subtitles | لم يحصل و الأداب العامة تمنعني من قول السبب |
Meu novo papel me impede de perseguir as mulheres e abraçá-las para conseguir sua submissão. | Open Subtitles | أقصد فقط أن شخصيتي الجديدة تمنعني من الاستيلاء على النساء ومعانقتهن والضغط عليهن للخضوع |
Eles vão comigo. Vou para casa e não me pode impedir. | Open Subtitles | إنهم آتون معي وأنا سأعود إلى الوطن وأنت لن تمنعني |
A politica da firma proíbe-me de informar acerca dos nossos sócios. | Open Subtitles | سياستنا تمنعني من التحدث حول احد اعظائنا |
Tentaste impedir-me de ir embora da última vez, lembras-te? | Open Subtitles | حاولت أن تمنعني من المغادرة آخر مرة، أتتذكر؟ |
Tu não devias impedir-me de cometer crimes? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟ |
- Eu disse, que não podes impedir-me de gostar das pessoas. | Open Subtitles | قلت لا يمكنك أن تمنعني من الاهتمام بالناس |
Estava a tentar impedir-me de vê-la consumir drogas e outras coisas más. | Open Subtitles | كانت تحاول ان تمنعني من رؤيتها و هي تتعاطى المخدرات او حين تفعل اشياء سيئة اخرى |
Mas parece haver uma maldição a impedir-me de encontrar o caminho de volta a casa. | Open Subtitles | ليت الأمر بتلك البساطة يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار |
Não podes impedir-me de gostar das pessoas. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تمنعني من الاهتمام به |
- A memória de Ulisses impede-me. | Open Subtitles | انها ذكرى أوديسيوس التي تمنعني من انهائه |
Este acordo que estou prestes a assinar... impede-me de actuar na indústria, impede de actuar na Stratton... em minha casa... | Open Subtitles | تعرفون الصفقة التي سأوقعها تمنعني من العمل بالبورصة و تمنعني من العمل في ستراتون منزلي |
Mas o sigilo profissional impede-me de vos mostrar algo, sem mandado. | Open Subtitles | لسوء الحظ الثقة المتبادلة ما بين الطبيب والمريض تمنعني من إظهارك أي شيء بدون أي مذكرة قضائية |
E tu não me podes impedir! Meu tecto, minhas regras! | Open Subtitles | ولا يمكنّك أن تمنعني من الخروج معها، هذا سقفي وهذه قواعدي |
A minha saúde proíbe-me de beber, mas pelo menos posso ver-te a desfrutar deste Xerez. | Open Subtitles | تمنعني صحتي من الشرب ولكن على الأقل أستطيع مشاهدتك تستمع بهذه |
Talvez esteja a lidar com coisas que me impedem de seguir em frente. | Open Subtitles | حسناً ربما أتعامل مع عدة أمور تمنعني من التحرك بسرعة كافية |
Proíbes-me? | Open Subtitles | أنت تمنعني |
Proibes-me? | Open Subtitles | أنت تمنعني ؟ |
Já que ainda não estou reintegrado como médico legista, as regras impedem-me de trabalhar em qualquer investigação activa. | Open Subtitles | وبما أنني لم أعد إلى منصبي كطبيب شرعي، فالقوانين تمنعني من العمل على أيّ تحقيق جاري. |
Não vás. - Não, por favor não me impeças de ir. | Open Subtitles | لا ترحلي- كلا، من فضلك لا تمنعني عن الرحيل- |
Afinal de contas se eu tivesse uma oportunidade de me divertir, não deixaria que os vossos problemas me impedissem de ir. | Open Subtitles | أعني، في نهاية الأمر لو كان لديّ فرصة كي أستمتع لم أكن لأدع مشكلة من مشكلاتكم تمنعني من الذهاب |
Estou ciente das leis que me proíbem matá-lo, mas... | Open Subtitles | أنا على علم أن قوانين هذا المكان تمنعني ... من قتله , لكن |