"تمنعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • impedir-me
        
    • impede-me
        
    • impede
        
    • impedir
        
    • proíbe-me
        
    • não me
        
    • impedem
        
    • Proíbes-me
        
    • Proibes-me
        
    • impedem-me
        
    • me impeças
        
    • me impedissem
        
    • me proíbem
        
    - Não o posso deixar fazer isso. - Tenta impedir-me. Open Subtitles لا يمكنني أن أجعلك تفعل هذا حاول أن تمنعني
    não me vais segurar a bengala e impedir-me de ir? Open Subtitles لدي المنصب ألن تحضر عكازي كي تمنعني من الرحيل؟
    E o sentido de decência impede-me de te contar porquê. Open Subtitles لم يحصل و الأداب العامة تمنعني من قول السبب
    Meu novo papel me impede de perseguir as mulheres e abraçá-las para conseguir sua submissão. Open Subtitles أقصد فقط أن شخصيتي الجديدة تمنعني من الاستيلاء على النساء ومعانقتهن والضغط عليهن للخضوع
    Eles vão comigo. Vou para casa e não me pode impedir. Open Subtitles إنهم آتون معي وأنا سأعود إلى الوطن وأنت لن تمنعني
    A politica da firma proíbe-me de informar acerca dos nossos sócios. Open Subtitles سياستنا تمنعني من التحدث حول احد اعظائنا
    Tentaste impedir-me de ir embora da última vez, lembras-te? Open Subtitles حاولت أن تمنعني من المغادرة آخر مرة، أتتذكر؟
    Tu não devias impedir-me de cometer crimes? Open Subtitles أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟
    - Eu disse, que não podes impedir-me de gostar das pessoas. Open Subtitles قلت لا يمكنك أن تمنعني من الاهتمام بالناس
    Estava a tentar impedir-me de vê-la consumir drogas e outras coisas más. Open Subtitles كانت تحاول ان تمنعني من رؤيتها و هي تتعاطى المخدرات او حين تفعل اشياء سيئة اخرى
    Mas parece haver uma maldição a impedir-me de encontrar o caminho de volta a casa. Open Subtitles ليت الأمر بتلك البساطة يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار
    Não podes impedir-me de gostar das pessoas. Open Subtitles لا يمكنك ان تمنعني من الاهتمام به
    - A memória de Ulisses impede-me. Open Subtitles انها ذكرى أوديسيوس التي تمنعني من انهائه
    Este acordo que estou prestes a assinar... impede-me de actuar na indústria, impede de actuar na Stratton... em minha casa... Open Subtitles تعرفون الصفقة التي سأوقعها تمنعني من العمل بالبورصة و تمنعني من العمل في ستراتون منزلي
    Mas o sigilo profissional impede-me de vos mostrar algo, sem mandado. Open Subtitles لسوء الحظ الثقة المتبادلة ما بين الطبيب والمريض تمنعني من إظهارك أي شيء بدون أي مذكرة قضائية
    E tu não me podes impedir! Meu tecto, minhas regras! Open Subtitles ولا يمكنّك أن تمنعني من الخروج معها، هذا سقفي وهذه قواعدي
    A minha saúde proíbe-me de beber, mas pelo menos posso ver-te a desfrutar deste Xerez. Open Subtitles تمنعني صحتي من الشرب ولكن على الأقل أستطيع مشاهدتك تستمع بهذه
    Talvez esteja a lidar com coisas que me impedem de seguir em frente. Open Subtitles حسناً ربما أتعامل مع عدة أمور تمنعني من التحرك بسرعة كافية
    Proíbes-me? Open Subtitles أنت تمنعني
    Proibes-me? Open Subtitles أنت تمنعني ؟
    Já que ainda não estou reintegrado como médico legista, as regras impedem-me de trabalhar em qualquer investigação activa. Open Subtitles وبما أنني لم أعد إلى منصبي كطبيب شرعي، فالقوانين تمنعني من العمل على أيّ تحقيق جاري.
    Não vás. - Não, por favor não me impeças de ir. Open Subtitles لا ترحلي- كلا، من فضلك لا تمنعني عن الرحيل-
    Afinal de contas se eu tivesse uma oportunidade de me divertir, não deixaria que os vossos problemas me impedissem de ir. Open Subtitles أعني، في نهاية الأمر لو كان لديّ فرصة كي أستمتع لم أكن لأدع مشكلة من مشكلاتكم تمنعني من الذهاب
    Estou ciente das leis que me proíbem matá-lo, mas... Open Subtitles أنا على علم أن قوانين هذا المكان تمنعني ... من قتله , لكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus