Mas gente suficiente compreendeu que eles eram uns loucos brilhantes e a US National Science Foundation decidiu financiar a louca ideia deles. | TED | لكن عدد كافٍ من الناس أدرك أنهم عباقرة مجانين أن المؤسسة الوطنية الأمريكية للعلوم قررت أن تمول فكرتهم المجنونة |
Nós temos estado a financiar o exército privado deste doido? | Open Subtitles | أكنت تمول هؤلاء المرتزقة المختلون عقليا ً؟ |
A Amnistia financia um jornal para vozes dissidentes, e querem que me junte a eles. | Open Subtitles | منظمة العفو تمول جريدة من أجل الأصوات المعارضة وهم يريدون منّي أن أتولّى إدارتها |
Quando abordámos uma das grandes organizações de caridade do Reino Unido, que financia este tipo de coisas, demos-lhe essencialmente uma proposta de engenharia. | TED | عندما قمنا بالطرح لأول مرة قامت إحدى المؤسسات الخيرية التي تمول هذا النوع من المشاريع بتمويلنا، و كان جلّ ما ينظرون إليه بشكلٍ جوهريٍّ هو الطرح الهندسي. |
E como a maioria de jornais na Terra, é financiado pela publicidade. | Open Subtitles | و كمثل أي جريدة أخرى على الأرض تمول من خلال الدعاية |
A República sempre financiou estes serviços básicos, mas agora, há aqueles que desviariam o dinheiro para a guerra sem nenhuma ideia do que o povo precisa para sobreviver. | Open Subtitles | الجمهورية دائما كانت دائما تمول هذه الخدمات الاساسية لكن الان هناك هولاء الذين يحولون الاموال الى الحرب |
A Impact Cola praticamente subsidiou metade da nossa Pesquisa e Desenvolvimento. | Open Subtitles | إمباكت كولا هي فعلياً تمول نصف الأبحاث و التطوير عندنا |
Faremos suficiente numa noite para financiar mil férias. | Open Subtitles | سنجني نقوداً كفاية في ليلة واحدة نقوداً تمول آلاف الإجازات |
Há um grupo terrorista na Holanda... que concordamos financiar. | Open Subtitles | هناك خليه "ارهابيه" في هولندا انها تمول شبكتنا |
Ainda a dar-lhe graxa para ela financiar o centro de jogos para os miúdos da quimio? | Open Subtitles | لازلت تتملقها كي تمول ملعب أطفال السرطان؟ |
Mas ela também podia estar a financiar por baixo dos panos, um grupo pró-democracia, disposto a usar bombas para provar o seu ponto. | Open Subtitles | لكن يمكنها أيضا أن تمول مجموعة سرية مؤيدة للديمقراطية مستعدة للتفجير لإثبات وجهة نظرها. |
Fazes ideia de como tenho a imprensa à perna e de como vão publicar a história de eu financiar o meu adversário? | Open Subtitles | أعندك فكرة كم من الصحافة موجودة حولي الآن؟ وكيف سيهربون بقصة عنيّ تمول معارضي؟ |
Carter, por favor, não te esqueças que a Fundação Sandrov financia a nossa investigação de células estaminais. | Open Subtitles | - رجاءا أريدك ان تحفظ في فكرك بأن مؤوسسة ساندروف هي من تمول بحثنا حول السلالات الخلوية |
O esquadrão de chapéus de alumínio financia este tipo? | Open Subtitles | مؤسسة القبعات المعدنية تمول هذا الرجل؟ |
- Fazendo de ti um Doutor Doolittle? Nenhuma fundação financia uma expedição com esse objectivo. | Open Subtitles | لن تجد مؤسسة تمول بعثة كهذه |
Não. É ela quem financia a expedição. | Open Subtitles | لا انها تمول الرحله بنفسها |
Sr. Pasternack é o dono da estação de rádio que financia o salto. | Open Subtitles | سيد (باسترناك)، هو مالك محطة المذياع (إيه إم)، التي تمول القفزة. |
A Universidade de Bryden tem financiado alguns estudos sobre doenças priónicas. | Open Subtitles | لقد كانت جامعة "بريدين" تمول بعض الدراسات على أمراض الـ"باريون" |
O planeamento parental ainda vai ser totalmente financiado. | Open Subtitles | الأبوة المخططة ستبقى تمول بالكامل |
Que a Loulu não tenha financiado o nosso sonho inatingível do PC, isso percebo. | Open Subtitles | أن لا تمول (لولو) حلمنا في الحاسوب, هذا أفهمه |
O governo financiou a maior experiência feita até agora, para detetar matéria negra. | Open Subtitles | أتعرف، الحكومة تمول اكبر تجربة لحد الآن لأكتشاف المادة السوداء |
Só porque foi o Governo que subsidiou este projecto, não lhe dá o direito de me continuar a perseguir. | Open Subtitles | لمجرد أن الحكومة تمول هذا المشروع ليس لديك الحق في الإستمرار بمضايقتى |
É a empresa que financiava a investigação do Kessler. | Open Subtitles | الشركة كانت تمول ابحاث العقم التي كان يقوم بها دكتور كيسلر |