| Deve ter sido um espectáculo crescer rodeado de tanto talento. | Open Subtitles | بالتأكيد كان رائعاً أن تنشأ مع كل تلك الموهبة |
| Penso na minha filha a crescer num sítio como este. | Open Subtitles | أستمرّ فى النظر من حولى وأفكّر فى ابنتى تنشأ فى مكان كهذا |
| Tão triste crescer num país fundado por puritanos. | Open Subtitles | لمن المحزن أن تنشأ .في بلد أَسّسَت مِن قِبل المتزمتين |
| Significa localizar a área do cérebro onde os ataques têm origem e removê-la com o mínimo de danos para o tecido. | Open Subtitles | تخطيط الدماغ هو حين نحدد مكان منطقة الدماغ حيث تنشأ النوبات ونزيلها مع أقل ضرر ممكن إلى النسيج |
| Num famoso artigo publicado em 1978, o Professor Robert Jervis da Universidade de Columbia em Nova Iorque descreveu um modelo para compreender como podem surgir os conflitos. | TED | في مقال رئيسي نشر في عام 1978 ، البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات. |
| Aposto que não cresceste em Miami. | Open Subtitles | اذن انت لم تنشأ في ميامي |
| Crescemos com alguém, pensamos que os conhecemos, mas uma maldade daquelas não surge do nada. | Open Subtitles | تنشأ مع أحد فتحسب نفسك تعرفه ولكن هذا الشر لا يأتي من الفراغ |
| Como cresci com pais imigrantes a minha vida sempre foi muito diferente. | Open Subtitles | أن تنشأ مع والدين مهاجرين حياتي كانت دائماً مختلفة جداً |
| Se quer que ela cresça nervosa e cobarde. | Open Subtitles | هذا بالطبع يا سيدي إن أردتها أن تنشأ عصبية وجبانة |
| A vida pode emergir da física e da química, | TED | يمكن للحياة أن تنشأ من الفيزياء والكيمياء، بالإضافة للكثير من الحوادث. |
| Querem crescer livres, e tomarem conta das suas famílias num Mundo que seja seguro. | Open Subtitles | تريد أن تنشأ حُرةً وترعى عائلاتها في عالم آمن |
| quanto carinho, quanto conflito, quanta atenção recebemos é uma amostra do tipo de mundo em que podemos estar a crescer. | Open Subtitles | ماهية التنشئة، والتناقضات، وكم الاهتمام الذي تحصل عليه هي عيِّنة من نوعية العالم الذي من الممكن ان تنشأ فيه. |
| Só estou a dizer, é difícil crescer com um nome que rime com "Ham". | Open Subtitles | انا أقول فحسب من الصعب ان تنشأ مع اسم يتناغم مع السمين |
| E pelo que percebi a avó nunca está presente, por isso ela está a crescer sozinha. | Open Subtitles | ومما يمكني قوله ، جدتها غير متواجدة على الإطلاق لذا هى عملياً تنشأ وحدها |
| Por crescer numa vila onde as pessoas o conhecem e gostam de si, onde a sua família é respeitada. | Open Subtitles | أن تنشأ في قرية حيث الناس ، يعرفونك ويحبونك |
| Disseste-me que sabias o que era crescer num lugar onde as pessoas faziam a lei pelas próprias mãos. | Open Subtitles | أنت أخبرتني أنك تعرف كيف يبدو الأمر عندما تنشأ مع اناس يمسكون القانون بأيديهم. |
| Veio da conta dele, mas não teve origem no computador dele. | Open Subtitles | ، نشرت بواسطة حساب اشتراكه ولكنها لم تنشأ فعلا عن طريق حاسوبه |
| A dor vem de sinais que têm origem no seu cérebro e espinal medula, como se o membro ainda estivesse lá. | Open Subtitles | الألم قادم من الإشارات التي تنشأ ,من دماغك و نخاعك الشوكي و كأن العضو لازال موجوداً |
| A minha investigação demonstrou que todos os distúrbios mentais têm origem nas doenças e infecções que poluem o cérebro. | Open Subtitles | قد أظهرت أبحاثي بشكل قاطع أن جميع الاضطرابات النفسية تنشأ من المرض والعدوى المسببة للتلوث الدماغي |
| O que isto nos mostra é que podem surgir padrões específicos com probabilidades aparentemente astronómicas a partir dum conjunto relativamente pequeno. | TED | يوضح هذا لنا أن بعض الأنماط ذات التوقعات الفلكية ظاهرياً يمكن أن تنشأ من مجموعة صغيرة نسبياً. |
| - Não, não cresci. - Não, não cresceste. | Open Subtitles | لا،لم أنشأ هكذا - لا، لم تنشأ هكذا - |
| O Professor Freud afirma que o impulso sexual surge de um desejo objectivo, o prazer. | Open Subtitles | برفسور فرويد يقول الحاجه الجنسيه تنشأ لالحاح الحصول على المتعه |
| cresci num rancho de gado, todos os que eu conhecia eram iguais. | Open Subtitles | أن تنشأ في مزرعة للماشية كان الجميع مُتماثلين |
| Não pode querer que a sua única neta cresça numa oficina com aquele gorila bêbedo? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تريد لحفيدتك الوحيدة أن تنشأ في ورشة سيارات مع ذلك الغوريلا السكير؟ |
| Bom, nao temos muito tempo. E, ate agora, e a primeira personalidade a emergir que tem sido prestável. | Open Subtitles | الأن ليس لدينا المزيد من الوقت , وانت الشخصيه الاولى التى تنشأ تكون متعاونه |
| Dentro da torre, as pessoas inventaram todo o tipo de soluções, em resposta às diversas necessidades que surgem por se viver numa torre inacabada. | TED | داخل البرج، قام الناس بإيجاد كل أنواع الحلول للاستجابة للحاجات المتنوعة التي تنشأ نتيجة للعيش في برج غير مكتمل البناء. |
| As empresas foram criadas para limitar o risco financeiro, nunca se destinaram a ser usadas como um escudo moral. | TED | كانت تنشأ الشركات للحد من المخاطرة المالية ، لم تكن تهدف إلى أن تكون درعاً أخلاقيةً . |